English | German | Russian | Czech

jevit Czech

Meaning jevit meaning

What does jevit mean in Czech?

jevit

manifest, show kniž. nést příznaky, umožňovat pozorování

Translation jevit translation

How do I translate jevit from Czech into English?

jevit Czech » English

show

Conjugation jevit conjugation

How do you conjugate jevit in Czech?

jevit · verb

Examples jevit examples

How do I use jevit in a sentence?

Movie subtitles

Rozdáš si to s nimi. a lidem se budou jevit jako hrdinové.
You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why. they get to look like heroes.
Víte, někdy napadá, jak se asi musí křesťanská víra jevit. - čínské nátuře. s těmi všemi různými sektami hlásajícími zároveň.
You know, sometimes I wonder how the Christian faith must appear. to the Chinese mind. with all the different sects all crying at the same time.
Jakkoliv bezvýznamný a malý se může jevit na povrchu.
However small and unimportant it may appear on the surface.
drahá, mohu se občas jevit jako slabomyslný, ale.
My dear, I may appear a little half-witted at times, but I.
Motory začínaj jevit známky přetížení.
These engines are beginning to show signs of stress.
Člověk se může jevit zdravým, normálním, pak ale jeho realitu deformují halucinace a on se tím může stát i velmi nebezpečným.
A person may seem normal. but then, struck by an hallucination, he or she may turn. well, even dangerous.
Ale během dne se může jevit naprosto normálně.
And well, in every day life this person could appear quite normal.
Ptákům se musí Orléans jevit jako měsíční krajina.
City riddled with craters from shells.
Osobně vám zavolám, hned jak Rose začne jevit první známky vědomí.
I will personally telephone you the instant Rose shows even the slightest signs of regaining consciousness.
Slyšel jsem, že po šedesátce to jde s chlapem od desíti k pěti Zeslábneš, zblbneš a přestaneš jevit zájem o ženský. Do šedesáti stačí.
They say when you pass sixty, you would turn impotent.
Jo, určitě, včera v noci začala jevit známky života.
Yeah, sure, we got all her signs back last night.
Pan Gándhí je nejmazanější člověk na světě, jakkoliv se může zprvu jevit duchovně.
Mr. Gandhi is as shrewd a man as you will ever meet however otherworldly he may seem.
Začíná se to jevit jako praporková abeceda.
It's beginning to look like semaphore.
Vím určitě, že na cestě, obsažené ve zprávě. plánoval Harry Grey loterijní vraždy, i když se vám to může jevit jako docela nevinné.
I'm sure that on the trip covered in the tailing report. Harry Grey was planning the Lotto Murders. even though it might appear quite innocent to you.

News and current affairs

Pokud ostatní země nezačnou jevit větší ochotu výrazněji se zasazovat o společné dobro, může se post-americký svět stát daleko děsivějším prostředím než to, které nahradí.
Unless other countries become more willing to step forward for the common good, a post-American world could quickly become a far more frightening environment than what it would replace.
Nejenže se americké veřejné školy začínají jevit jako podřadné, ale totéž lze říci i o infrastruktuře, která dlouho bývala předmětem národní hrdosti.
Not only are America's public schools starting to look second-rate, but so is its infrastructure, which had long been a source of national pride.
To vše se může jevit jako očividné, avšak my máme sklon si myslet, že ceny ropy neurčuje očekávání budoucích cen.
All of this may seem obvious, but we tend not to think of oil prices as being determined by expectations of future prices.
Znamená to držet se zásad, ale zároveň se snažit pochopit i protistranu, jakkoliv iracionálně nebo nesmlouvavě se může někdy jevit.
It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear.
Tento cíl, který se zaměřuje na jediný region zamořený problémy, se může jevit jako skromný, ale zároveň je realistický a dosažitelný - a obrovskou potenciální návratnost.
This goal, which focuses on a single challenge-plagued region, may seem modest; but it is also realistic and achievable - and the potential returns are massive.
Pokud letní hurikány zaženou obrovská množství ropy na floridské pláže a na východní pobřeží, vyvolá to takovou politickou explozi, že reakce na finanční krizi se proti tomu bude jevit jako tlumená.
If summer hurricanes push huge quantities of oil onto Florida's beaches and up the Eastern seaboard, the resulting political explosion will make the reaction to the financial crisis seem muted.
Propagace soukromého pojištění se může jevit jako nepřímá reakce na katastrofu zapříčiněnou cunami, ale jde o reakci racionální - a účinnou.
Promoting private insurance may seem an indirect response to the tsunami disaster, but it is a rational - and powerful - response.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
That might not seem like an obvious question, until one considers that, for emerging-market investors, art has become a critical tool for facilitating capital flight and hiding wealth.
Když se k tomu připočetla souběžná napětí kvůli čínským nárokům na ostrovy a atoly v Jihočínském moři - tyto nároky zpochybňovaly Filipíny a Vietnam -, začínal se střet mezi Čínou a USA jevit jako nevyhnutelný.
Add to that simultaneous tensions over China's claims to South China Sea islands and atolls - claims disputed by the Philippines and Vietnam - and a clash between China and the US was beginning to seem inevitable.
Přesvědčovat americké, ruské, nigerijské nebo čínské občany, že korupci lze opravdu dostat pod kontrolu, se může jevit jako marný úkol.
Convincing American, Russian, Nigerian, or Chinese citizens that corruption can indeed be controlled might seem to be a futile task.
Vzhledem ke všem řečem o úsporných opatřeních nařízených Bruselem se to může jevit jako poněkud překvapivé.
This might appear to be somewhat surprising in light of all of the talk about Brussels imposed austerity.
To se může jevit překvapivě.
This might appear surprising.
Pod demokratickým systémem si držitelé moci uvědomují, že je do úřadu dosadili lidé a že ve volbách propadnou, budou-li se jevit tak, že slouží víc zájmům Pekingu než Hongkongu.
For under a democratic system, those in power realize that it is the people who put them in office, and they will be voted out if they are perceived to be serving Beijing's interests rather than Hong Kong's.
Rozhodnutí ANU se jeví jako moudré každému, kdo není nevolníkem ropných a plynárenských firem, a s přibývajícím časem se bude jevit jako stále moudřejší.
The ANU's decision looks like a sage one to anyone not in thrall to oil and gas companies, and it will only look wiser with the passing of time.

Are you looking for...?