English | German | Russian | Czech

jazyková diskriminace Czech

Translation jazyková diskriminace translation

How do I translate jazyková diskriminace from Czech into English?

jazyková diskriminace Czech » English

linguistic discrimination

Grammar jazyková diskriminace grammar

What are the grammatical properties of jazyková diskriminace in Czech?

jazykový + diskriminace · adjective + noun

++

Examples jazyková diskriminace examples

How do I use jazyková diskriminace in a sentence?

Simple sentences

To je diskriminace!
This is discrimination!

News and current affairs

Řešit se však musí také kulturní otázky, protože nejvýznamnější příčinou úmrtnosti matek je diskriminace podle pohlaví.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Pokud však uspěje, překoná mnohem delší dědictví diskriminace.
But if she succeeds, she will have overcome a far longer legacy of discrimination.
Ve světě, kde se daří antisemitismu a kde se diskriminace opírá o předsudky založené na národnostním, náboženském či etnickém základě nebo na barvě kůže, je to postoj, který nejlépe pečuje o práva pro všechny.
In a world where anti-Semitism and racism fester, where prejudice on national, religious, colored-based, or ethnic grounds foster discrimination, that is the view that best nurtures the rights of all.
Překážky v profesním růstu vzdělaných žen v Evropě nejsou projevem přímé diskriminace, ale mají kořeny v podnikové kultuře, genderových předsudcích a stereotypech.
Obstacles to the professional advancement of educated women in Europe is rooted in corporate culture, gender biases, and stereotyping, rather than outright discrimination.
Plně rovní budou jen ti lidé, které úředníci uznají za hodné výběru, zatímco jiní lidé, kteří chtějí přijít, ale nesmějí, se stávají obětmi diskriminace.
Only people that bureaucrats deign to select are fully included, while others who want to come but are not allowed to do so face discrimination.
Ze zřetele se ztrácí možnost, že se dívka, která nosí šátek, ve skutečnosti možná bouří proti svým rodičům a jejich přístupu k islámu a že ostatní mohou být hluboce zbožní a zároveň se jim může zcela příčit diskriminace podle pohlaví nebo násilí.
The possibility that a girl wearing a headscarf might in fact be rebelling against her parents and their kind of Islam, and that others might be deeply pious while being utterly revolted by gender discrimination or violence, is lost from view.
Hlavním problémem tedy není národnost nebo diskriminace, nýbrž politika.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics.
Ale členství ve WTO nepřichází na úkor zemědělství. Slibuje totiž, že rolnické dědictví diskriminace a bezmocnosti ne posílí, ale naruší.
But WTO membership does not come at the expense of agriculture, for it promises to erode rather than reinforce the peasantry's legacy of discrimination and powerlessness.
Írán se považuje za oběť mezinárodního dvojího metru - akceptuje se pákistánský a indický status jaderné velmoci, o izraelském ani nemluvě -, což jen dále přiživuje pocit diskriminace a odhodlání prosadit své ambice.
Iran believes that it is the victim of an international double standard - acceptance of Pakistan's and India's nuclear status, not to mention Israel's - which only fuels its sense of discrimination and its resolve to pursue its ambitions.
Francie naopak z této diskriminace tyje - a přesto tepe euro a hlasuje o smlouvě záporně.
France, on the other hand, has been the beneficiary of this discrimination - yet it bashes the euro and votes No into the bargain.
Vyžadovala, aby signatářské země umožnily uprchlíkům, kteří dosáhli jejich území, aby na tomto území zůstali, a to bez diskriminace či postihů za porušení imigračních zákonů.
It required the signatory countries to allow refugees who reached their territory to stay there, without discrimination or penalty for breaching immigration laws.
Takový systém by navíc obnášel jen malé riziko diskriminace menších zemí.
Moreover, such a system would imply little risk of top-down discrimination against smaller countries.
Romové jsou i nadále oběťmi diskriminace v oblasti přístupu k bydlení, zdravotní péči a vzdělání, a to navzdory značnému místnímu úsilí z popudu a s podporou Rady Evropy.
Roma are still victims of discrimination in access to housing, employment, healthcare, and education, despite significant local efforts at the Council of Europe's instigation and with its support.
Diskriminace v přístupu ke vzdělání je obzvláště závažná vzhledem k tomu, jak hluboký dopad na životní vyhlídky obětí.
Discrimination in educational access is particularly important, given its profound effect on its victims' life prospects.

Are you looking for...?