English | German | Russian | Czech

jódlovaná píseň Czech

Translation jódlovaná píseň translation

How do I translate jódlovaná píseň from Czech into English?

jódlovaná píseň Czech » English

yodelling yodeling yodel jodeling

Synonyms jódlovaná píseň synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as jódlovaná píseň?

jódlovaná píseň Czech » Czech

jódlování

Examples jódlovaná píseň examples

How do I use jódlovaná píseň in a sentence?

Simple sentences

Chci zazpívat píseň.
I want to sing a song.
Tuhle píseň zná každý.
This song is known to everyone.
Napsal jsem pro ni píseň.
I wrote the song for her.
Zpívala píseň, usmívaje se na mne.
She sang a song, smiling at me.
Koho chleba jídám, toho píseň zpívám.
Whose bread I eat, his song I sing.
Je to zamilovaná píseň.
It is a love song.
O tom bys měl napsat píseň.
You should write a song about that.
Jaká je nejsmutnější píseň na světě?
What's the saddest song in the world?
Tom chtěl po Mary, aby mu zazpívala píseň.
Tom wanted Mary to sing him a song.
Chci se tu píseň naučit zazpívat.
I want to learn how to sing that song.
Tom nezazpíval píseň, o kterou jsem ho požádal.
Tom didn't sing the song I asked him to.

Movie subtitles

Teď, na mou píseň, potřebuji být posazená přesně 20 stop od pódia, protože mám 15-sekundovou předehru.
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
Tahle píseň je pro mladou slečnu, která zrovna doplňuje ženské zboží.
This goes out to a young lady currently restocking feminine products.
A tohle. slavnostní narozeniny, píseň z Newfoundlandu.
And this. a celebratory birthday song from Newfoundland.
Píseň na rozloučenou.
A farewell song.
Skrz jejích sto závojů, zpívá vítr píseň o manželství.
Through her hundred veils the wind sings a song of marriage.
Nová zpěvačka a stará píseň.
A new singer sings an old song.
Lid boží volám do kostela. Nechť zazní píseň pohřební.
To call God's folk to church And now to sound a burial hymn.
Potulní pěvci pějí novou píseň o lásce mezi vaším bratrem Giselher a Ruedigerovo jediným potomkem, krásnou Dietlind!
The minstrels sing a new song about the love between your brother Giselher, and Ruediger's only child, the beautiful Dietlind!
A bouře a laviny burácí svou divokou píseň.
And let storm and avalanche roar their wild songs with it.
Tak to je píseň o vás, drahá..
And that's a song about you my dear.
Jakou krásnou píseň pějí!
What beautiful music they make!
To je název pro novou píseň.
Boy, what a title for a new song. You like that?
Tak, dal jsem ti další nápad na píseň.
There, I've given you another title for a song.
Píseň ke hvězdám.
A song to the stars.

News and current affairs

Rajská píseň nebo pekelné kvílení, podle toho, který tým dal gól: náš, nebo jejich.
Heavenly bliss, or hellish pain, depending on which team has scored: ours, or theirs.
Název encykliky odkazuje na Píseň bratra Slunce, chvalozpěv svatého Františka oslavující Boha všeho stvoření - jde o nejzásadnější výraz environmentálního holismu v římskokatolické tradici.
The encyclical's title refers to the Canticle of the Sun, St. Francis's song of praise to God for all creation - the foremost expression of environmental holism within the Roman Catholic tradition.

Are you looking for...?