English | German | Russian | Czech

irradiated English

Translation irradiated in Czech

How do you say irradiated in Czech?

irradiated English » Czech

ozářený

Examples irradiated in Czech examples

How do I translate irradiated into Czech?

Movie subtitles

I should like to take a look at these mysteriously irradiated astronauts. for myself, if I may.
Rád bych se na ty záhadně ozářené astronauty podíval, jestli mohu.
I have been parboiled, irradiated and xenon flashed.
Nechala jsem se uvařit, ozářit a oblýsknout.
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying.
Průmysl by byl zničen. Ropné rafinerie by byly zničeny. Všechna naše voda zamořena.
Rimmer, will you stop saying 4,981 irradiated haggis, and speak to me?
Přestal bys omílat 4981 kusů ozářené haše a mluvil se mnou?
She was not irradiated. She's the victim of a false rumor. I pity her!
Snažím se jim pomoct, protože pořád někdo stojí v cestě sňatku a pomlouvá ji, přestože ji záření nezasáhlo.
If one more seal had broken, you would've irradiated the entire lab. Perfect condition.
Pokud se těsnění poškodí, byla by ozářena celá laboratoř.
It's been irradiated to control propagation.
Tuhle asi ozářili aby se nemohla rozmnožovat.
Irradiated flies were not effective.
Ozářené mouchy se ukázaly jako neúčinné.
The weapons fire from the Array has irradiated the planet's crust.
Díky palbě se v planetární kůře nahromadila značná radioaktivita.
They irradiated their own planet?
Používali je pořád. - Zamořili si svou vlastní planetu?
We have found preliminary indications that the ship encountered a class-2 plasma storm which irradiated the vessel.
Po předběžném ohledání to vypadá se loď proletěla plasmovou bouří typu 2, a při tom byla ozářena.
The plasma burst irradiated the engine nacelles.
Plazmový výbuch ozářil gondoly.
The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.
Vítr na povrchu žene ozářený déšť do ventilačního systému.
This lifeform's heavily irradiated.
Ta životní forma je těžce radioaktivní.

Are you looking for...?