English | German | Russian | Czech

intuitively English

Translation intuitively in Czech

How do you say intuitively in Czech?

intuitively English » Czech

intuitivně

Examples intuitively in Czech examples

How do I translate intuitively into Czech?

Movie subtitles

It is intuitively obvious.
To je intuitivně zjevné.
You seem to make all the correct moves - intuitively.
Víte přesně, co máte dělat. Vede vás intuice.
He cuts hair intuitively.
Vlasy stříhá podle intuice.
I think, without even realising it,...Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology.
Myslím, aniž by si to uvědomila...kadet Haileyová intuitivně přišla na úplně nový způsob náhledu na kosmologii.
And you, of course, know this intuitively, don't you?
Snažíš se mi dokázat, že jsi stejný jako on?
I seemed to lack the basic understanding. that my peers just intuitively grasped.
Nedostávalo se mi základního porozumění, které měli intuitivně moji souputníci.
Intuitively, yes, but, well, mathematically, no.
Intuitivně, ano, ale no, matematicky, ne.
What about Terri? - I was thinking about Terri growing up. About how she must have felt, and how kids intuitively know if their parents resent them.
Přemýšlela jsem o Terriině vyrůstání, jak se musela cítit a jak děti instinktivně vycítí, když je rodiče odmítají.
Intuitively you would expect people to react to something frightening better than to a detailed message.
Intuitivně by si očekával, že lidé budou reagovat na něco děsivého, raději než na detailní zprávu.
So there are many things that people intuitively call complex, but only a few of them seem to be able to give rise to consciousness.
Takže je mnoho věcí, o kterých lidé říkají, že jsou složité, ale jen u několika z nich to vypadá, že jsou schopny povstat do vědomí.
He intuitively understood that people create personal bonds with things when they know their stories.
Pochopil, že pokud lidé znají příběh, jež se k věcem váže, vytváří si k nim osobní pouto.
Not only that, but historically speaking, Euclid's axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense!
A nejen to, v historickém pojetí se Euklidovy axiomy zdají tak intuitivně očividné, že jakýkoliv teorém, který jimi byl prokázán, byl považován za absolutně pravdivý, často i v metafyzikálním smyslu!
Cognitively, intuitively advanced.
Kognitivně, intuitivně pokročilý.
They intuitively feel she's really there, watching them.
Ony intuitivně cítí, že ona tam opravdu je a děti sleduje.

News and current affairs

This view seems intuitively correct, but is it?
Intuitivně se tento pohled jeví jako správný, ale je tomu skutečně tak?
While laws have changed, mentalities do not always follow at the same pace, and we intuitively know that it is easy to get psychology to mean a lot of things.
Zákony se sice změnily, ale ne vždy je mentalita lidí následuje stejným tempem. Navíc intuitivně víme, že psychologii lze snadno vykládat tak, aby znamenala mnoho různých věcí.
Either intuitively or rationally, people feel that Rogozin, like Saakashvili, wants to assume the main post, is prepared to do so, and would start solving the state's territorial problems immediately.
Občané intuitivně či racionálně cítí, že také Rogozin chce podobně jako Saakašvili dosáhnout na nejvyšší post, je připraven se o to zasadit a bezodkladně by začal řešit územní problémy země.
However, quite apart from the evidence to the contrary, intuitively this makes no sense.
Odhlédneme-li ovšem od důkazů svědčících o opaku, nedává tato argumentace smysl ani intuitivně.
They intuitively sense that they can no longer rely only on the absolute security guarantee represented by the United States' combination of active and passive support.
Intuitivně cítí, že nemohou spoléhat na absolutní bezpečnostní záruku v podobě kombinace aktivní a pasivní podpory ze strany Spojených států.
All of this intuitively makes sense, and there is a growing body of scientific evidence to back it up.
To vše dává intuitivně smysl a existuje narůstající soubor vědeckých důkazů, které tyto úvahy podporují.
Yeltsin intuitively understood that fear and top-down, centralized decision-making were no way to rule a modern country, and he therefore insisted on reforming relations between citizens and the state.
Jelcin intuitivně chápal, že strach a vertikálně řízené, centralizované rozhodování nejsou správnou volbou pro správu moderní země, a proto trval na reformě vztahů mezi občany a státem.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Střední třída intuitivně chápe, že je to konec jedné éry.
In terms of stereotypes, various psychological studies show that men gravitate to the hard power of command, while women are collaborative and intuitively understand the soft power of attraction and persuasion.
Z hlediska stereotypů různé psychologické studie ukazují, že muži tíhnou k tvrdé síle velení, zatímco ženy mají sklon spolupracovat a intuitivně rozumí měkké síle přitažlivosti a přesvědčivosti.

Are you looking for...?