English | German | Russian | Czech

interest rates English

Translation interest rates in Czech

How do you say interest rates in Czech?

interest rates English » Czech

zvýhodněná úroková míra

Examples interest rates in Czech examples

How do I translate interest rates into Czech?

News and current affairs

But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Evropská centrální bance, zafixované na inflaci, bude nějakou chvíli trvat, než sníží úrokové sazby, přičemž Evropský pakt stability neumožní, aby tyto slabé stránky kompenzovala fiskální politika.
Spreads between the interest rate at which America's government could borrow and the interest rates at which America's corporations could borrow widened.
Rozpětí mezi úrokovou sazbou, za kterou si mohla půjčovat americká vláda, a sazbami, za které si mohly půjčovat americké firmy, se zvětšovalo.
Spreads between the interest rate at which America's government could borrow and the interest rates at which America's corporations could borrow widened.
Rozpětí mezi úrokovou sazbou, za kterou si mohla půjčovat americká vláda, a sazbami, za které si mohly půjčovat americké firmy, se zvětšovalo.
The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Krátkodobé úrokové sazby, které kontrolovala, se ani nehnuly.
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
v polovině srpna Fed naznačila, že ke snížení úrokových sazeb by mohlo dojít.
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Podle prvních důvodů byly úrokové sazby tak nízko, že další snižování by stejně každý chápal jen jako krátkodobé.
Second, short-term interest rates were so low that additional cuts would spook the financial markets: if even the Fed thought conditions warranted cuts, the argument went, businesses would respond not by increasing their investments but by reducing them.
Podle druhé teze byly krátkodobé úrokové sazby tak nízké, že další snižování by vyděsilo finanční trhy: i kdyby si prý Fed myslela, že ji podmínky ke snížení opravňují, podniky by zareagovaly nikoli zvýšením investic, nýbrž jejich snižováním.

Are you looking for...?