English | German | Russian | Czech

impuls Czech

Translation impuls translation

How do I translate impuls from Czech into English?

impuls Czech » English

impetus impulse impulsion

Synonyms impuls synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as impuls?

impuls Czech » Czech

podnět pobídka

Inflection impuls inflection

How do you inflect impuls in Czech?

impuls · noun

+
++

Examples impuls examples

How do I use impuls in a sentence?

Movie subtitles

Přiznávám, že je obtížné objasnit ten impuls.
Yes, I admit the impulse is a little hard to explain.
Každý impuls, který jsme potlačili v naší mysli, nás otráví.
Every impulse that we suppress broods in the mind and poisons us.
Ale v tvém případě, jaký podivný impuls změnil asi dobře působí tvé nastávající manželství.
But in your case, this strange impulse to be good. is the effect of your approaching marriage.
Například. předpokládejme, že impuls zachycený tady. azimut 210 stupňů.
For example. suppose the impulse received here. has a bearing of 210 degrees.
Počala ho paměť a napůl zapomenutý impuls. Zjevil se z abstraktních emocí, byl zrozen, plně vzrostlý, z mechanické reality konečků mých prstů. - Ne.
It was conceived out of memory and half-forgotten impulse and it emerged from the shadows of abstract emotions until it was born, full-grown from the mechanical realities of my fingertips.
Znám ten impuls velmi dobře.
I know the impulse well.
Impuls funguje správně.
Impulse is working correctly.
Zinexový impuls, rychle.
Zinex impulse, quickly.
Přepněte na impuls.
Switch to impulse.
Teď, pane Sulu. Plný impuls.
Now, Mr Sulu. lmpulse power, too.
Poloviční impuls.
Reversing to sub-light.
Jestli se pokusíme odwarpovat nebo jen nahodit impuls, půjdou štíty do háje a my se upečem.
If we try to move, we'll lose our shields and burn up like a cinder.
Právě jsme ztratili manévrovací warp energii, přepínám na impuls.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Impuls, kapitáne? Správně, pane Sulu. Impuls 0.037.
If the Enterprise is taken by the Romulans they'll know everything there is to know about a starship.

News and current affairs

Jejich odhodlání udělat z Komise OSN pro lidská práva bezzubou loutku sekunduje impuls ze strany tradičních propagátorů lidských práv na Západě.
Their resolve to render the commission toothless is not matched by a balancing impulse on the part of the traditional promoters of human rights in the West.
To by jejich obyvatele ochránilo před problémy Západu a na globální úrovni by to přineslo impuls kontrující zhoršujícím se globálním vyhlídkám.
This would shield their populations from the West's problems and, at the global level, provide a counter-impetus to the deteriorating global outlook.
Ironií tohoto usilování je však to, že místo politiky, jež by místní hospodářství povzbudila a dala mu nový impuls, voliči raději volí politiku včerejší, která jejich očekávání nikdy nesplnila.
The irony of this yearning is that, instead of encouraging policies that would get the economy humming, discontent drives many voters back to the tried and failed policies of the past.
Naším úkolem tedy je nabídnout Evropě nový základ a nový impuls.
So our task is to offer Europe a new foundation and a new impulse.
Kvantitativní uvolňování by společně s veřejnými investicemi dalo růstu impuls, který eurozóna zoufale potřebuje, aby došlo k postupnému snižování jejího úhrnného dluhového zatížení.
Quantitative easing, combined with public investment, would impart the growth impetus that the eurozone sorely needs to bring about a gradual reduction in its aggregate debt burden.
Patriarcha potřeboval hůl, aby v Kremlu zahlušil jakýkoli impuls, jež by vedl k vydání takového pozvání. Rozhodnutí Vatikánu o reorganizaci ruských diecézí muselo pro něj být darem z nebes.
A stick with which to beat back any instinct in the Kremlin to issue such an invitation was needed by the Patriarch, and so the Vatican's decision to reorganize its dioceses in Russia must have seemed a godsend.
Ve stejné době dostává díky místním událostem v jižní Asii impuls nový závod v nukleárním zbrojení, vůbec první, který se netýká studené války.
Meanwhile, in South Asia, the world's first full-scale nuclear arms race independent of the Cold War receives fresh impetus from local events.
Dnešní summit dodá nový impuls politickému rozvoji NATO.
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution.

Are you looking for...?