English | German | Russian | Czech

hrací Czech

Meaning hrací meaning

What does hrací mean in Czech?

hrací

playing související s hraním či hrou

Translation hrací translation

How do I translate hrací from Czech into English?

hrací Czech » English

playing puck

Synonyms hrací synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hrací?

hrací Czech » Czech

touš puk kotouč

Inflection hrací inflection

How do you inflect hrací in Czech?

hrací · adjective

+
++

Examples hrací examples

How do I use hrací in a sentence?

Movie subtitles

Hrací automat.
Slot machine.
A malinké hrací skříňky, každá hotové umělecké dílo.
And cute little music boxes, each one a work of art.
Mary říká, že si nemohu vzít svou hrací skříňku!
Mary says I can't take my musical box to the new house!
Mary může vzít papouška. Proč si nemůžu vzít hrací skříňku?
If Mary can take her parrot, why shouldn't I take my musical box?
Zapojil jsem hrací skříň, pane.
I got the record changer all hooked up, sir.
Tu hrací skříňku máma koupila v Santa .
That's a music box ma had sent from santa fe. I know.
Jeho říše zahrnovala chlast, hrací automaty, sázky a jiné nezákonné podnikání.
His rule extended over beer, slot machines, the numbers racket and other forbidden enterprises.
je to v katedrále, na stadionu nebo v hrací arkádě, chceme, abyste vedle nás stáli vy, naši nejbližší a nejdražší přátelé.
In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends.
To je hrací zapalovač.
It's a musical lighter.
Dal ji do hrací skříně.
PUTS IT ON THE JUKE.
Zvlášť po včerejšku. Byla nadšená tou hrací skříňkou.
Especially after last night.
Někdo mi řekl, že máte klíč, který umí otevřít všechny hrací automaty.
Someone told me you have a key, which can open gambling machines.
Žádnej bar, žádný hrací mašiny, žádný kuželky, jen pool.
No bar, no pinball machines, no bowling alleys, just pool.
To je píseň z hrací skříňky, že?
It's the song from the music box, isn't it?

News and current affairs

Na horní šachovnici - hrací ploše vojenských vazeb mezi státy - svět skutečně je unipolární a zřejmě takový po desítky let zůstane.
On the top board - military relations among states - the world is, indeed, unipolar, and likely to remain that way for decades.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers.
Hrací plocha je ale odjakživa nerovná.
But the playing field has always been unlevel.
Příštích několik let však bude obzvlášť nebezpečných, neboť sama novost přináší rizika, zatímco se přepisují pravidla a překresluje hrací pole.
But the next few years will be especially perilous, because newness itself creates dangers as rules and red lines are redefined.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing.
Na horní hrací desce vojenské moci mezi jednotlivými státy jsou USA jedinou supervelmocí.
On the top board of military power among countries, the US is the only superpower.
Program OMT, který dává ECB možnost kupovat suverénní dluhopisy zemí, jež se zavázaly, že reformují své ekonomiky, výrazně vyrovnává hrací plochu mezi ECB a jejími kolegyněmi ve vyspělých zemích.
The OMT program, which allows the ECB to buy sovereign bonds of countries that have agreed to reform their economies, significantly levels the playing field between the Bank and its advanced-economy peers.
Moderní ekonomiky se navíc kromě účinné regulace (včetně zajišťování rovné hrací plochy pro konkurenční soutěžení) zakládají na technickém novátorství, které ovšem předpokládá základní výzkum financovaný vládou.
Moreover, beyond effective regulation (including ensuring a level playing field for competition), modern economies are founded on technological innovation, which in turn presupposes basic research funded by government.
Snaha konkurovat na nepokřivené hrací ploše by tyto země nutila dotovat své zemědělce, čímž by přesouvaly vzácné zdroje, jichž je zapotřebí na vzdělávání, zdravotnictví a infrastrukturu.
To compete on a level playing field would force these countries to subsidize their farmers, diverting scarce funds that are needed for education, health, and infrastructure.
Vzdělávání je rozhodně oblast, kde každá země silný národní zájem na zajištění rovné hrací plochy.
Education is clearly an area in which any country has a strong national interest in providing a level playing field.
Není-li hrací plocha rovná, proč by peníze neměly prchat ze slabších zemí a mířit do finančních ústavů v zemích silnějších?
In the absence of a level playing field, why shouldn't money flee the weaker countries, going to the financial institutions in the stronger?

Are you looking for...?