English | German | Russian | Czech

hrátky Czech

Meaning hrátky meaning

What does hrátky mean in Czech?

hrátky

beseda, táčky

Inflection hrátky inflection

How do you inflect hrátky in Czech?

hrátky · noun

+
++

Examples hrátky examples

How do I use hrátky in a sentence?

Movie subtitles

Nemám rád ty hrátky se zrcadlem.
I don't like all this looking-glass monkey business.
Ráno si náš přítel rozmyslí lépe, než odsoudí hrátky svého pána.
By morning, our friend will know better than to condemn the sport of his master.
Tohle jsou nebezpečné hrátky!
What are you playing? This is dangerous!
Takže si můžeme odpustit triky a hrátky.
So we can cut out the tricks and games.
Intimní hrátky.
Intimate games.
Hrajte si ty své hrátky, ale nečekejte, že si vás budeme všímat.
Play your ridiculous game but don't expect us to take any notice of you.
Na takový hrátky jsi stará.
You're not in the flower of youth, you know.
Ještě vás tyhle hrátky neunavily?
Don't you get tired of these games? - I've never played games.
Ani hrátky s duchy. Nebudou ti o půlnoci volat všelijací pánove.
No more gentlemen calling on you in the middle of the night.
Ve vší úctě k FBl a k úřadu inspektorů nemám čas na nějaký hrátky.
Now with all due respect to the FBI and the Bureau of Inspectors, I have no time to play games.
Ale to je podfuk, to je šizení, není to správné. jsou to hrátky s čísly a balamutění lidí.
That's foully it's cheated, it's dishonest, it's just. cheating with figures, pulling the wool over people's eyes.
Máš rád mokrý hrátky?
You into water sports?
Dětské hrátky v porovnání s tím, čeho se dočkám .
Mere child's play compared to what surely awaited me.
Co to bylo za voodoo hrátky?
What was that voodoo stuff?

News and current affairs

Protože většina lidí nechce právě patřit k nějaké straně, stranické hrátky se staly menšinovým sportem.
Because most people don't particularly want to belong to a party, playing the party game becomes a minority sport.
Rozvratné hrátky s elektorátem, který není hluboce rozdělen, nikdy nemají naději na dlouhodobý úspěch.
Playing divisive games with an electorate that is not deeply divided never succeeds for long.
Opakuje dnes Asie hrátky s rovnováhou sil po vzoru Evropy na konci devatenáctého století, kdy Čína hraje roli Německa?
Is Asia today replaying the balance of power games of late nineteenth-century Europe, with China in the role of Germany?
Jiní se domnívají, že jedinou smysluplnou analogii představují staré evropské hrátky s rovnováhou moci.
Others believe that the only useful analogy is to Europe's old balance-of-power games.
Znamená to nedovolit, aby se novin a televizí zmocnily předstírané vášně a zinscenované hrátky, jejichž záměrem je odvést pozornost od všeho ostatního.
It means not allowing newspapers and TV to be hijacked by spurious passions and staged theatrics designed to divert attention from everything else.
Chtějí-li si současní polští lídři zopakovat hrátky o rovnováhu sil z devatenáctého století, měli by si uvědomit, kde v Evropě spočívá skutečná váha.
If Poland's current leaders want to re-play nineteenth-century balance-of-power games, they should understand where the real weight of power in Europe lies.
Hrátky se slovy jsou do budoucna nepřijatelné.
There can be no more mincing of words.

Are you looking for...?