English | German | Russian | Czech

hourly English

Translation hourly in Czech

How do you say hourly in Czech?

hourly English » Czech

často každou hodinu hodinově

Examples hourly in Czech examples

How do I translate hourly into Czech?

Movie subtitles

They expect me to shine daily, hourly.
Čekají, že budu zářit.
The terms of our estate may not endure hazard so dangerous as doth hourly grow out of his lunacies.
Naší důstojnosti neprospívá, abychom za každým rohem čelili útokům šílence.
We'll both report at hourly intervals. lf you and I lose contact, or if he fails to hear from either of us, he's to beam the security party down.
Budeme v kontaktu každou hodinu. Pokud mezi sebou ztratíme spojení, nebo nás přestanou slyšet na lodi, transportují dolů to družstvo.
We were making the hourly circuit check when it registered.
Provádíme hodinové kontroly okruhu, když to zaregistrujeme.
We'll give you an hourly report, I promise.
Budeme vás průběžně o jeho stavu informovat.
He'll be relieved in turn by John, Robert, Jack, Frank, Gordon, Dean and Bogart. in hourly shifts.
Další bude John, Robert, Jack, Frank.,.Gordon, Dean a Bogart v hodinových intervalech.
We pray for him hourly.
Modlíme se za něj každou hodinu.
I've been trying to keep him warm, but it's dropping hourly.
Snažil jsem se ho udržet v teple, ale každou hodinu mu klesá.
I don't know how accurate you want the account figures, but they change hourly.
Mění se každou hodinu.
Not only, sir, this your all-licensed fool but other of your insolent retinue do hourly carp and quarrel, breaking forth in rank and not-to-be endured riots.
Nejen váš dovolený blázen, ale i celá vaše drzá družina se stále hašteří a vyvolává výtržnosti.
The hourly cost of a flight crew is 850 an hour.
Hodinový náklady na posádku jsou 850 na hodinu.
I want hourly progress reports from all stations.
Každou hodinu chci hlášení o vývoji ze všech stanic.
I'm on an hourly rate.
Jsem tu na hodinu.
I want an hourly update.
A co hodinu informujte.

News and current affairs

Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers' real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education.
Růst produktivity byl silný, ale výrazně překračoval růst mezd a reálná hodinová odměna pracujících klesala v průměru i u osob s univerzitním vzděláním.
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying.
Protože je však produktivita práce v Německu mnohem vyšší, faktické snížení hodinových mzdových nákladů prostřednictvím nekompenzovaného prodloužení pracovní doby podle všeho stojí za pokus.
Sarkozy has adopted a statesmanlike pose, as befits the incumbent, warning voters of the hard grind to come, such as the need to work longer hours for lower hourly pay.
Sarkozy zaujal státnickou pózu, jak se na stávajícího prezidenta sluší a patří: varuje voliče před různými těžkostmi, jako je potřeba pracovat déle za nižší hodinovou mzdu.
Moreover, many employers, seeking to share the pain of recession and slow down layoffs, are now asking workers to accept cuts in both hours and hourly wages.
Mnozí zaměstnavatelé dnes navíc ve snaze rozložit bolestivé dopady recese a zpomalit propouštění žádají zaměstnance, aby přijali zkrácení pracovní doby i hodinových mezd.

Are you looking for...?