English | German | Russian | Czech

Holubice Czech

Meaning Holubice meaning

What does Holubice mean in Czech?

Holubice

astr. jedno ze souhvězdí

Holubice

obec v okrese Vyškov obec v okrese Praha-západ

holubice

dove samice holuba

Translation Holubice translation

How do I translate Holubice from Czech into English?

holubice Czech » English

dove doves

Holubice Czech » English

Columba Dove

Synonyms Holubice synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as Holubice?

holubice Czech » Czech

holub

Inflection Holubice inflection

How do you inflect Holubice in Czech?

holubice · noun

+
++

Examples Holubice examples

How do I use Holubice in a sentence?

Simple sentences

Holubice je symbolem míru.
The dove is a symbol of peace.

Movie subtitles

Ta však není holubice s olivovou ratolestí.
She's no dove with an olive branch.
Bílá holubice stoupá do modré oblohy a dělá kruhy!
To see a white tumbler soaring up in the blue sky, and then making circles!
Pojď, nádherná holubice.
Come, my delightful dove.
Za chvíli mírný bude jako holubice a v tichu se posadí.
Anon, as patient as the female dove his silence will sit drooping.
Ne, tvoje křídla nesmí být spálená, moje holubice, alespoň ne tímto ohněm.
No, no, your wings must not be singed, my dove, at least not by that fire.
Její obětí bylo hebké jako prsa holubice a v žilách měla víno touhy.
Like the breast of a dove, her arms were soft. And the wine of desire was in her veins.
Holubice a její hnízdo.
A mother pigeon and her nest.
Ty jsi moje pěkná, ty jsi moje nádherná malá holubice.
You're my pretty, you're my pretty little dove.
Proto buďte chytří jako hadi a bezelstní jako holubice.
Then be as wise as the serpent and as harmless as the dove.
Tvoje šíje je jak holubice.
Your neck is like a dove.
Jak jsi sehnal živé holubice v New Yorku?
These are exquisite. Where do you find live doves in New York City?
Jako se holubice bojí orla, jako se ovce bojí vlka, tak je srdce obtěžkáno strachem.
As the dove fears the eagle, as the lamb fears the wolf, so is my heart heavy with fear.
Buďte obezřetní jako hadi a bezelstní jako holubice.
You must be wary as serpents, yet innocent as doves.
jsem přece nemohl. byla čistá jako holubice!
I couldn't have her. she was pure like a pigeon!

News and current affairs

Navzdory tomu, jak se věc často jeví cizincům, vnitroizraelské debaty o budoucnosti okupovaných území se nikdy neomezovaly na jestřáby a holubice.
Despite the way it often looks to outsiders, debates in Israel about the future of the occupied territories have never been confined to hawks and doves.
Holubice dostaly mohutnou likviditu, ale protože ekonomika posiluje, trvají jestřábi na ukončení QE.
The doves got massive liquidity, but, with the economy now strengthening, the hawks are insisting on bringing QE to an end.
Dokonce i holubice by mohly zvýšení sazeb v září podpořit, aby se tak bránily obvinění, že se Sarkozyho zastrašováním nechají od zářijového zvýšení odradit.
Even the doves might support a rate hike in September to counter-act the charge that they are being bullied out of a September hike by Sarkozy.
Měly holubice pravdu, anebo jen štěstí?
Were the doves right, or just lucky?
To nečekali jestřábi ani holubice (ani nikdo jiný).
Neither the hawks nor the doves (nor anyone else) expected that.

Are you looking for...?