English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE holohlavý COMPARATIVE holohlavější SUPERLATIVE nejholohlavější

holohlavý Czech

Meaning holohlavý meaning

What does holohlavý mean in Czech?

holohlavý

bald mající hlavu bez vlasů mající nepokrytou hlavu

Translation holohlavý translation

How do I translate holohlavý from Czech into English?

holohlavý Czech » English

bald bald-headed

Synonyms holohlavý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as holohlavý?

holohlavý Czech » Czech

plešatý skinhead

Inflection holohlavý inflection

How do you inflect holohlavý in Czech?

holohlavý · adjective

+
++

Examples holohlavý examples

How do I use holohlavý in a sentence?

Simple sentences

Jsi holohlavý?
Are you bald?

Movie subtitles

Přísahala bych, že byl holohlavý.
I could have sworn he was bald.
Mohla bych odpřisáhnout, že byl holohlavý.
I could have sworn he was bald. - My dear.
Muž v klobouku je Sojka, holohlavý je jeho pravá ruka. Krycí jméno Jiřička.
The one in the hat is Bluejay, the bald one is his chief of staff, codenamed Housemartin.
Muž, z kterého ty vlasy pocházejí, je na jedné straně holohlavý, protože teď mám jeho skalp.
The man from whom this hair came, he's bald on the other side, because I now own his scalp.
Nechá si Jay zase narůst vlasy, nebo zůstane holohlavý?
So is Jay letting his hair grow back, or is he keeping it shaved?
Holohlavý. velký.
No hair. Big.
Neodvracíme se od svých partnerů a nikdy neopouštíme svoje partnery. Držíme jejich ptáky v rukách, když jim nějaký holohlavý vyjebanec přiloží zbraň k uchu!
We don't hold back from our partners and we never leave our partners holding their dicks in their hands while some bald motherfucker's got a gun in his ear.
Nejdříve mi drží nějaký holohlavý magor zbraň u ucha, potom Danko zastřelí dračí královnu.
First of all, some cleanhead stuck his damn gun in my ear. Danko here shot a drag queen. I've always enjoyed your reports, Ridzik.
Jo a Hitler byl trochu anti-Semitistický. a Eisenhower trochu holohlavý. a papež trochu katolický.
YEAH, AND HITLER'S A LITTLE ANTI-SEMITIC. EISENHOWER'S A LITTLE BALD. AND THE POPE'S A LITTLE CATHOLIC.
Pan Holohlavý.
Who? - Mr. Morehead.
Ne, není úplně holohlavý, vepředu takový malý ostrůvek.
No, he's not totally bald, just a little patch in front.
Kdo je ten holohlavý muž?
Okay, what's with the bald guy, huh?
Navíc je holohlavý.
Him bald, too.
Nechtěl, aby lidi věděli, že je holohlavý, proto nosil posranou čepici.
He doesn't want anyone to think he's bald, so he wears a fucking cap.

Are you looking for...?