English | German | Russian | Czech

haunted English

Translation haunted in Czech

How do you say haunted in Czech?

haunted English » Czech

strašidelný

Examples haunted in Czech examples

How do I translate haunted into Czech?

Simple sentences

That place is said to be haunted.
Na tom místě prý straší.
Sami said his house was haunted.
Sami řekl, že v jeho domě straší.

Movie subtitles

So now only two people are left in Jesper the Printer's haunted house.
Nyní tedy v zakletém domě tiskaře Jespera zůstávají pouze dvě osoby.
Haunted by the sight of George's blood. an indelible mark.
Pronásledována pohledem na georgesovu krev nesmazatelnou stopu.
This house is haunted.
V domě straší.
It's haunted j ust the same.
Ale straší tu.
God sakes mas-ta John, you ain't figuring on goin' to any haunted mine?
Johne, doufám, že nemáte na mysli jít do toho strašidelnýho dolu.
In vain he fought the terror that seized him, and fear of things he could not name haunted his restless sleep.
Jeho mozek se pokoušel chránit před tím nevýslovným terorem. Strachem z nehmotného pokračování neklidného snu.
Even in these parts, tradition tells how certain areas were haunted by vampires. Just 25 years ago, a murderous epidemic claimed 11 victims in the village of Courtempierre.
Před mnoha lety v obci Kotemper hrozné epidemie si vyžádala životy 11 obětí.
They seem to think it's full of mystery and haunted and all that.
Asi si myslí, že je plná tajemství a duchů a všeho.
Because if I did not my nights would be haunted by the specter of a man expiating, under the most frightful torture, a crime he never committed.
Protože kdybych to neudělal, po nocích by mne pronásledoval přízrak muže odpykávajícího si za strašného utrpení zločin, který nikdy nespáchal.
The place is haunted.
Tady straší.
Perhaps there's a haunted room.
Nebo pokoj, ve kterém straší.
Yes, there's sure to be a haunted room.
Ten tam bude určitě.
The castle itself is supposed to be haunted.
Prý straší v celém hradě.
Come on, Dex. This place is haunted.
No tak, Dexi, je to zlý.

News and current affairs

We are haunted by images of terror and warfare.
Pronásledují nás obrazy teroru a válek.
But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Stranou však obchází strašidlo sovětského precedentu.
LONDON - Europe is now haunted by the specter of debt.
LONDÝN - Evropou obchází strašák dluhu.
If we were less haunted by memories of appeasing the Nazi regime, and of the ensuing genocide, people might not be as concerned about human rights as they are.
Kdyby nás tak silně nepronásledovaly vzpomínky na appeasement nacistického režimu a následnou genocidu, lidé by se možná lidskými právy tolik nezaobírali.
For Serbs and Albanians alike, Kosovo is a place haunted by history.
Pro Srby i Albánce je Kosovo místem sužovaným přízraky dějin.
It is my deepest hope that Iraqis and other peoples haunted by the past can find a way to live in peace with peace of mind.
Je mou nejhlubší nadějí, že Iráčané a další národy sužované minulostí dokáží najít cestu k životu v míru a duševním pokoji.
LOS ANGELES - Since Syria's civil war erupted, its large chemical-weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond.
LOS ANGELES - Od chvíle, kdy v Sýrii propukla občanská válka, zónu střetu i širší okolí straší rozsáhlý syrský arzenál chemických zbraní.
Wrong economic decisions, such as in the 1970's, when Robert McNamara pushed grandiose, but environmentally devastating, infrastructure projects, have haunted the Bank for decades.
Chybná ekonomická rozhodnutí, jako v 70. letech 20. století, kdy Robert McNamara prosadil velkolepé, ale ekologicky pustošivé infrastrukturní projekty, pronásledují Banku celá desetiletí.

Are you looking for...?