English | German | Russian | Czech

hands English

Translation hands in Czech

How do you say hands in Czech?

Examples hands in Czech examples

How do I translate hands into Czech?

Simple sentences

Sorry, I've got my hands full now.
Promiňte, ale mám teď plné ruce.
We must keep our hands clean.
Nesmíme si ušpinit ruce.
You should always wash your hands before meals.
Měl by sis před jídlem vždy umýt ruce.
Wash your hands with soap.
Umyj si ruce mýdlem.
Wash your hands with soap.
Umyjte si ruce mýdlem.
Shake hands with him.
Podej mu ruku!
He refused to shake hands.
Odmítl si podat ruce.
He is clumsy with his hands.
obě ruce levé.
He washed her dirty hands before the meal.
Před jídlem umyl špinavé ruce.
She washed her dirty hands before the meal.
Před jídlem si umyla špinavé ruce.
Hands up!
Ruce vzhůru!
Make a circle and hold hands.
Utvořte kruh a držte se za ruce.
They wash their hands with soap.
Myjou si ruce mýdlem.
He has skilled hands.
šikovné ruce.

Movie subtitles

I won't let your hands touch water.
Nikdy nedovolím, aby sis máčela ruce.
Whereas in China power was centralised in the hands of the emperor, in Northern Europe particularly, there was an astonishing decentralisation.
Zatímco v Číně byla moc centralizována v rukou císaře, v severní Evropě zvláště, byla úžasná decentralizace.
What did Jesus do when they put nails through his hands?
Co Ježíš udělal, když mu vrazili hřeby do rukou?
I could either get down on my hands and knees here and spend the rest of my life counting every single one or I could do what Kepler's going to do, which we call sampling.
Mohl bych si tady kleknout a strávit zbytek svého života počítáním všech po jednom, nebo bych mohl udělat to, co dělá Kepler, to co nazýváme vzorkování.
You look at his hands.
Podívej se na jeho ruce.
His hands are a tell-tale sign, okay?
Jeho ruce ti řeknou pravdu, dobře?
His hands will tell you if he did something.
Jeho ruce ti řeknou, jestli něco udělal.
Show us your hands.
Ukaž nám ruce?
No one can lay their hands on her!
Nedovolím nikomu, aby na ni sahal!
If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
Když ji získám, tak si nebudeš muset špinit ruce krví v každém přestupném měsíci.
I've never even made you a cup of honey water with my own hands.
Nikdy jsem ti neudělala ani šálek vody s medem.
Need quick hands, Billy.
Jo. - Nabíjím.
This is all hands on deck.
Je to práce pro všechny.
Putty in our hands.
Pod palcem.

News and current affairs

But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na útočí.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
Forced eradication risks pushing farmers into the hands of extremists, and thus will not lead to the sustainable reduction of opium fields.
Násilné ničení úrody přináší riziko zatlačení zemědělců do rukou extremistů, a nepovede tedy k udržitelnému úbytku opiových polí.
But autonomous economic regions should be avoided as a threat to Afghan national unity because they would play into the hands of the warlords.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
Xi Jinping has used his war on corruption to concentrate more power in his hands than any Chinese leader since Deng Xiaoping, 30 years ago.
Si Ťin-pching využil boje s korupcí k tomu, aby do svých rukou soustředil větší moc než kterýkoliv jiný čínský vůdce od éry Teng Siao-pchinga před 30 lety.
The US embraced the Shah of Iran by sending massive armaments, which fell into the hands of Iran's Revolutionary Government after 1979.
USA otevřely svou náruč íránskému šáhovi a zasílali mu rozsáhlé zbrojní vybavení, které po roce 1979 padlo do rukou íránské revoluční vlády.
As for the severity of Saddam Hussein's criminal behavior, there is probably no official now in power anywhere in the world with as much blood on his hands.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který na rukou tolik krve.
America's TV ownership is almost entirely in private hands, and owners make much of their money through relentless advertising.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
This simple logic has put American politics in the hands of the rich as never before.
Tato jednoduchá logika v bezprecedentní míře přesunula americkou politiku do rukou bohatých.
In particular, they object to the plan's proposal to give increased powers and responsibilities to the Secretary General, whose selection is effectively in the hands of the Security Council's five permanent members, which wield veto power.
Stavějí se zejména proti návrhu dát rozsáhlejší pravomoci a odpovědnost právě generálnímu tajemníkovi, jehož volbu fakticky v rukou pět stálých členů Rady bezpečnosti, kteří vládnou právem veta.
Those who advocate leaving globalization exclusively in the hands of the private sector may resent the idea of vesting tax-raising authority in a global agency.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Arafat presided over a sort of anarchy, encouraging rivalries, undermining other potential leaders, and ensuring that all authority (and money) ran through his hands.
Arafat předsedal jakémusi druhu anarchie, podněcoval soupeření, podkopával další potenciální vůdce a staral se, aby veškerá autorita (a peníze) procházela jeho rukama.
In essence, humans living today are less likely to meet a violent death, or to suffer from violence or cruelty at the hands of others, than their predecessors in any previous century.
U lidí žijících v současnosti zkrátka existuje nižší pravděpodobnost, že je potká násilná smrt nebo že budou trpět násilím či krutostí ze strany ostatních, než u jejich předků v jakémkoliv předchozím století.
Aside from wringing their hands, what should governments be doing?
Pomineme-li projevy nervozity, co by vlády měly dělat?

Are you looking for...?