English | German | Russian | Czech

granular English

Translation granular in Czech

How do you say granular in Czech?

granular English » Czech

zrnitý granulovaný zrnkový

Examples granular in Czech examples

How do I translate granular into Czech?

Movie subtitles

Surely you've read his paper on the granular structure of time?
Určitě jste musel číst jeho pojednání o granulárním složení času.
You may notice a granular taste. That's pumice.
Možná že jste si všimli granulované chuti To je pemza.
I'm on a diet, I hope you know, 'cause I have a granular condition.
Jestli nevíš, tak mám dietu, protože mám špatnej metrabolismus.
And also a gray, granular compound on the back of the jacket.
Na zádech bundy jsou nějaké šedé granule.
Constrained dynamics is used to analyze everything from traffic flow in supermarkets and malls to the mechanics of granular matter.
Vázaná dynamika je užívána k analýze všeho od dopravního toku v supermarketech a obchoďácích po mechaniku zrnek.
The granular powder that you found on the dead boy's neck and shirt was largely ammonium nitrates and sulfates- commercial grade fertilizer.
Ten zrnitý prach, co jste našli na krku toho mrtvého chlapce a na jeho tričku byl převážně dusičnan amonný a sulfát. hospodářské umělé hnojivo.
I'm hoping to find high-concentration granular limestone.
Doufám, že najdu vysoce koncentrovaný zrnitý vápenec.
I did recover some sparse granular trace from, uh, scratches in the victim's shoulder.
Získal jsem nějaké částečky. ze škrábanců na jeho rameni.
It's just the granular sample that Sid gave you is so small.
jen, že je ten vzorek od Sida tak malý.
Draw a simple circle, then. The granular substance that Sid found in the victim's wound is ant chalk.
Nakreslím kruh a. ty drobné kousky, které Sid našel v ráně oběti, je mravenčí křída.
In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules.
V roce 1850 když se podíval na krev nějakého chlapce přes mikroskop a řekl, že byla plná bezbarvých, zrnitých, kulovitých kapénků.
Morphology was granular.
Zrnkovitý tvar.
You know, Jesse, I keep finding all of this thin granular residue on the bomb site, and it's not dust.
Víš, Jesse, pořád na místě výbuchu nacházím takové zrnité zbytky a není to prach.
There's some granular trace on the sill.
Na okně mám nějakou zrnitou stopu.

News and current affairs

Such institutions would be much better placed than the EU to formulate timely and granular reform recommendations.
Tyto instituce by mohly mnohem lépe než EU formulovat aktuální a jasně ohraničená doporučení.

Are you looking for...?