English | German | Russian | Czech

grail English

Translation grail in Czech

How do you say grail in Czech?

grail English » Czech

grál svatý Grál Svatý grál

Examples grail in Czech examples

How do I translate grail into Czech?

Movie subtitles

That's the Holy Grail of the search for extraterrestrial intelligence.
To je svatý grál hledání mimozemské inteligence.
Such a fool, trying to look. like a knight quedting for the Holy Grail.
Jako šašek, snažící se vypadat. jako rytíř hledající Svatý grál.
Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Možná, že si dopřeji hezký vzhled pro hledání Svatého grálu.
Once I hunted. in Spain. for the Holy Grail. but they budted the Grail.
Jednou jsem lovil. ve Španělsku. pro Svatý grál. ale oni Grál rozbili.
Once I hunted. in Spain. for the Holy Grail. but they budted the Grail.
Jednou jsem lovil. ve Španělsku. pro Svatý grál. ale oni Grál rozbili.
The Holy Grail, my lord.
Svatý grál, můj pane.
Seek the Holy Grail.
Vyhledej Svatý grál.
He found the Holy Grail.
Nalezl Svatý grál.
We'll do the best job we can. but it's a job, not the Holy Grail, OK?
Odvedeme co nejlepší práci. ale je to práce, ne hledání Grálu, OK?
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail.
Po úžasných dobrodružstvích ve kterých Lancelot od Jezera sehrál hrdinskou roli, se rytíři kulatého stolu pustili v pátrání po Grálu.
The Grail was a vessel in which Joseph of Arimathea had gathered the blood of Christ.
Grálem byla nádoba ve které Josef Arimatejský nachytal krev Kristovu.
They have not found the Grail.
Grál nebyl nalezen.
Sire, I do not bring you the Grail.
Pane, grál nepřináším.
The Grail eludes us.
Grál nám uniká.

News and current affairs

Nutrigenomics is not the Holy Grail of nutrition, but neither is it irrelevant to all but the worried-but-wealthy few that will be able to afford the new food products when they arrive.
Nutrigenomika není svatým grálem výživy, ale stejně tak není bezvýznamná pro všechny lidi s výjimkou ustrašené, ale zámožné hrstky osob, které si budou moci dovolit nové potravinové produkty, jakmile dorazí na trh.
Any set of ground rules for the world economy that is predicated on the Holy Grail of global capitalism, as a regime of complete free trade would be, is bound to disappoint badly.
Jakýkoliv soubor základních pravidel světové ekonomiky, jenž by byl základem a Svatým Grálem globálního kapitalismu, kterým by režim zcela volného obchodu nepochybně byl, je odsouzen ke krutému selhání.
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: a sustainable business plan for the newspaper of the future.
Nepředstírám, že disponuji novinářským Svatým grálem, jakýmsi trvale udržitelným byznysplánem pro noviny budoucnosti.
The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity.
Svatým grálem podstatné části levicového myšlení v posledních dvou či třech desetiletích je kulturní relativita.
The genome contains the complete set of instructions, and is therefore named The Holy Grail, The Bible, The Book of Man.
Genom se skládá z uceleného souboru instrukcí a dostává se mu tak jmen jako Svatý grál, Bible či Kniha člověka.

Are you looking for...?