English | German | Russian | Czech

glowing English

Translation glowing in Czech

How do you say glowing in Czech?

Examples glowing in Czech examples

How do I translate glowing into Czech?

Movie subtitles

The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
Celý svět a vše v něm. se koupe v něžném, splývavém, zářivém oparu.
I looked at those great glowing stars.
Dívala jsem se na ty veliké, zářící hvězdy.
I was practically glowing with things I wanted to do for you but you didn't give me a chance.
Strašne jsem chtela pro tebe neco udelat, - ale tys mi nedal šanci. - Promin.
He wasn't too dependable, but it was only a pathetic hint of frailty in a wonderful, glowing man.
Nedalo se na něj moc spolehnout, ale byla to jen nepatrná slabina jinak báječného muže.
And he will most certainly send a glowing report to Queen Victoria.
A že jistě pošle nadšenou zprávu Královně Viktorii.
The whole earth is glowing under the southern sun.
Celá země září pod jižním sluncem.
When the glare left us, we could see a glowing ball disappearing off in the distance.
Když záře zmizela, viděli jsme jen svítící bod mizející v dálce. Kterým směrem?
That's probably a glowing recommendation, Mr. Holden.
No to z vašeho pohledu musí být skvělé doporučení, pane Holdene!
Their faces were like nothing on this earth. glowing as if. they were on fire.
Jejich tváře se nepodobali ničemu pozemskému, žhnuli jako by byli v jednom plameni.
Then I sent you glowing reports of a brilliant academic career.
A tobě jsem posílal zprávy o svém studijním prospěchu.
Look for glowing lights on the move about the ship.
Podívejte na ta světla kolem lodi.
Her lips are glowing.
Její rty hoří.
When she looked in its direction she saw something glowing.
Když se podívala tím směrem, viděla záři.
I can see something. Something glowing down in the pit.
Něco vidím, něco co svítí dole v jámě.

News and current affairs

For example, we may think that we understand the mind much better than we do when we see images of glowing brain regions.
Můžeme se například domnívat, že fungování mysli chápeme mnohem lépe, než odpovídá skutečnosti, jestliže se seznámíme s obrázky zářících částí mozku.
Why is it all but impossible to find anything but vilification of ECT on the Internet, and anything but glowing testimonies about drug treatments?
Proč je téměř nemožné najít na internetu o EKT něco jiného než odsudky a o lékové terapii něco jiného než nadšená svědectví?

Are you looking for...?