English | German | Russian | Czech

freshwater English

Translation freshwater in Czech

How do you say freshwater in Czech?

Examples freshwater in Czech examples

How do I translate freshwater into Czech?

Simple sentences

Poyang Lake is the largest freshwater lake in China.
Jezero Poyang je největším sladkovodním jezerem Číny.

Movie subtitles

We're dragging every freshwater pond around Lakeman's Hollow to see what we can find.
Pročesáváme všechna sladkovodní jezera kolem Lakemanovy dutiny a uvidíme, co najdeme.
I was giving him some freshwater.
Dával jsem mu trochu sladké.
Freshwater fish imported from Finland.
Sladkovodní ryba dovezená z Finska.
These look like freshwater pearls.
Tyhle vypadají jako sladkovodní perly.
It's a fake message, Admiral, reporting that Midway's freshwater condenser's broken down.
Je to falešná zpráva, admirále, která říká, že se na ostrově porouchal zásobník s pitnou vodou.
There ain't nothin' wrong with our freshwater condenser!
Se zásobníkem na pitnou vodu nic není!
Piranha are freshwater fish.
Piraně jsou sladkovodní ryby.
When we moved in, it was a freshwater lake with fish and everything.
Když jsme se nastěhovali, byl tu rybníček s rybami.
They were experimenting with a freshwater fish from the piranha family, I think.
Experimentovali se sladkovodními rybami z rodu piraní, myslím.
I'll bet you she's about as juicy as a freshwater clam.
Vsadím se, že je žádostivá jako vyprahlý pramen.
We can forget about freshwater divers.
Můžeme vynechat sladkovodní potápěče.
All the thrills of freshwater fly-fishing from the comfort of your living room.
Vychutnej dobrodružství pravého rybolovu v pohodlí svého domova. Ne.
Oh, no, that's freshwater.
Ach, ne, ty jsou sladkovodní.
Freshwater mullet.
Parmice.

News and current affairs

For decades, major oil companies, including Shell, ExxonMobil, and Chevron, have been producing oil in the Niger Delta, an ecologically fragile environment of freshwater swamp forests, mangroves, lowland rainforests, and coastal barrier islands.
Přední ropné společnosti, mimo jiné Shell, ExxonMobil a Chevron, desítky let těží ropu v deltě Nigeru, ekologicky křehkém prostředí sladkovodních bažinných lesů, mangrovníků, nížinných deštných pralesů a pobřežních bariérových ostrovů.
Because reactors located inland put serious strain on local freshwater resources - including greater damage to plant life and fish - water-stressed countries that are not landlocked try to find suitable seashore sites.
Protože reaktory umístěné ve vnitrozemí značně zatěžují místní zdroje sladké vody - včetně rozsáhlejších škod na vodních rostlinách a rybách -, snaží se země, které trpí nedostatkem vody a mají moře, hledat vhodné lokality na pobřeží.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity.
A protože navíc tyto reaktory využívají mořskou vodu, nezpůsobují nedostatek vody sladké.
The bad news about mega-droughts and freshwater scarcity stretches from Brazil to California to conflict-ridden countries in the Middle East.
Špatné zprávy o obrovském suchu a nedostatku vody přicházejí z mnoha koutů světa, od Brazílie přes Kalifornii po konflikty sužované blízkovýchodní země.
One type of aquaculture is devoted to the farming of bivalves such as oysters and mussels, or to freshwater fish such as carp and tilapia.
Jeden typ akvakultury spočívá v chovu dvouskořepinových skeblí, jako jsou ústřice nebo musle, případně sladkovodních ryb jako kapr či tilapie.
It relies on plants (plankton sometimes supplemented by agricultural by-products in the case of freshwater fish) to generate a net addition to the fish food supply available to consumers.
Tento chov je založen na rostlinném krmivu (planktonu doplněném v případě sladkovodních ryb o vedlejsí produkty zemědělské činnosti) a představuje čistý doplněk k rybí stravě dostupné spotřebitelům.
Nature's water-replenishment capacity is fixed, limiting the world's usable freshwater resources to about 200,000 cubic kilometers.
Přírodní schopnost doplňování vody nelze zvyšovat, což omezuje objem využitelných zdrojů sladké vody ve světě na zhruba 200 000 krychlových kilometrů.

Are you looking for...?