English | German | Russian | Czech

formally English

Translation formally in Czech

How do you say formally in Czech?

formally English » Czech

formálně

Examples formally in Czech examples

How do I translate formally into Czech?

Movie subtitles

They'll need to fly out to formally identify her.
Musejí ji formálně identifikovat.
They wouldn't regard the marriage as authentic. unless it were formally announced at a dinner table, you know?
Kdybychom to formálně neoznámili u večeře, asi by to nebyla ta pravá svatba, víte?
To identify the prisoner formally. - Will you come to the police station?
Formálně identifikovat zadrženého na policejní stanici.
And, as head of Scotland Yard, I must warn you that there are only two courses which can be taken. Either to formally charge you with murder and send you to the gallows, or to have you committed to an institution for the criminally insane.
Jako ředitel Scotland Yardu vás musím upozornit. že existují jen dvě možnosti-- buď vás obžalovat z vraždy a poslat vás na šibenici. nebo vás dát do ústavu. pro choromyslné.
Pardon me, we haven't met formally.
Promiňte, ani jsme se nepředstavili.
Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks.
Dobře. V tom případě navrhuji pokračovat zde za dva týdny.
You are hereby formally invited for a glass of wine.
Tímto zvu na sklenku vína.
Are you formally challenging me. to undertake a journey around the world in 80 days?
Vy vyzýváte, abych za 80 dni objel svět?
The Burmese priest who has been my teacher has formally accepted me into the priesthood.
Barmský kněz, který se stal mým učitelem, formálně přijal mezi duchovní.
We'll formally arraign the defendant on his return.
se vrátí, bude úředně předvolán.
Dear children, you will have five days of instruction and preparation. before you are formally admitted as postulants by the Superior General.
Drahé děti, máte pět dní na přípravu. než budete formálně přijaty jako uchazečky před Matkou Představenou.
Tomorrow, in the chapter hall. the Superior General will admit you formally into the congregation.
Zítra v kapitule. vás Matka Představená formálně přijme mezi nás.
And I protest it formally.
Formálně protestuju.
Formally, a rather m inor Component to a hot july.
Formálně, podružný prvek horkého července.

News and current affairs

It is to be hoped that it will not be overshadowed by calls in Congress for Japan to apologize more formally than it already has for the comfort women.
Je třeba doufat, že ji nezastíní výzvy v Kongresu, aby se Japonsko za utěšitelky omluvilo formálněji, než jak dosud učinilo.
That Mr. Khodorkovsky is spending months in jail before he is formally charged tells us much about the nature of business, politics, and law in the nations of the former Soviet Union.
To, že pan Chodorkovskij tráví ve vězení měsíce, aniž by byl formálně obviněn, vypovídá mnohé o povaze podnikání, politiky a práva ve státech bývalého Sovětského svazu.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts.
Devatenáctého prosince 2003 se Libye oficiálně zřekla veškerých aktivit v oblasti zbraní hromadného ničení.
Such a system may formally fit better with the idea of social inclusion, but violates the basic right of free migration granted in the Treaty of Rome.
Takový systém se sice k principu sociální rovnosti hodí z formálního hlediska více, ale porušuje základní právo svobodné migrace, které je zakotveno v Římské dohodě.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond-buying program following next week's meeting of its Governing Council.
Doposud nebylo nic formálně dohodnuto, ale očekává se, že ECB příští týden po schůzce své Rady guvernérů ohlásí nový program nákupů vládních dluhopisů.
As during those years, many people now formally accept ideological labels but identify with them only as long as such an allegiance to a specific political current has tangible short-term benefits for them.
Stejně jako tehdy i dnes mnoho lidí formálně akceptuje ideologické nálepky, ale ztotožňuje se s nimi jen potud, pokud pro věrnost určitému politickému proudu nějaké hmatatelné krátkodobé výhody.
Dissidents picked up by the police but not formally arrested sometimes wind up in re-education camps or in psychiatric hospitals run by the public security bureau.
Disidenti, které sice policie odvede, ale formálně zatčeni nejsou, někdy skončí v převýchovných táborech nebo v psychiatrických léčebnách, které provozují úřady veřejné bezpečnosti.
Formally, the SDP-HSLS and the Four function as a broad opposition alliance (the Six).
Koalice SDP-HSLS a Čtyřka formálně fungují jako široká koalice, tzv. Šestka.
But it is also true that Park - who has refused to meet formally with Abe until he addresses lingering issues over Japan's annexation of Korea - has used history to pander to domestic nationalist sentiment.
Také je ovšem pravda, že prezidentka Pak - která se odmítla oficiálně sejít s Abem, dokud nezačne řešit přetrvávající spory ohledně anexe Koreje Japonskem - využívá dějin k tomu, aby se podbízela domácímu nacionalismu.
On May 1, the EU formally admits ten new members, eight from central Europe.
Prvního května EU formálně přijme deset nových členů, osm ze střední Evropy.
The Party recognized no ethnic minorities - we were all, formally, equal.
Strana neuznávala žádné etnické menšiny - formálně jsme si byli všichni rovni.
It doesn't help that the two countries share the longest disputed frontier in the world, since the LAC has never been formally delineated in a manner accepted by both sides.
Situaci příliš nenapomáhá ani skutečnost, že obě země sdílejí nejdelší spornou hranici na světě, jelikož LAC nebyla nikdy oficiálně vytyčena způsobem, který by akceptovaly obě strany.
Everywhere the recipe is roughly the same: delegate policy to a group of competent people - the central bank - by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.
Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran's defiant answer was to increase enrichment activity.
A tak když Rada bezpečnosti OSN loni v prosinci oficiálně vyzvala Írán k zastavení programu obohacování a uvalila na něj mírné sankce, jeho vzdorovitou reakcí bylo posílení obohacovacích aktivit.

Are you looking for...?