English | German | Russian | Czech

excited English

Translation excited in Czech

How do you say excited in Czech?

Examples excited in Czech examples

How do I translate excited into Czech?

Simple sentences

Are you excited?
Jsi vzrušená?
I'm really excited.
Jsem opravdu nadšený.
Tom and Mary are both very excited.
Tom a Mary jsou oba velmi nadšeni.
Tom and Mary are both very excited.
Tom a Mary jsou velmi vzrušeni.
I was very excited.
Byl jsem velmi vzrušený.
I was very excited.
Byla jsem velmi vzrušená.
I was excited by the challenge.
Byl jsem tou výzvou vzrušen.
Tom isn't really excited about that.
Tom z toho není moc nadšený.
Tom must have been excited.
Tom byl určitě vzrušený.
He always gets excited about trivialities.
Pořád se rozčiluje kvůli maličkostem.
I can't get excited about anything anymore.
nic nevzrušuje.

Movie subtitles

And scientists are also excited about what they believe to be an ocean underneath the surface of Jupiter's frozen moon, Europa.
Vědce také vzrušuje předpoklad, že existuje oceán pod povrchem Jupiterova zmrzlého měsíce, Europy.
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Pane Youngu, jsme tak nadšeni, že máme tu příležitost, přivést vás do naší Whitefeather rodiny.
You're gonna be so excited!
Budeš tak nadšený!
I am so grateful to be here, and I'm excited to face my problems head-on.
Jsem tak vděčná, že tu jsem a nadšená, že budu čelit svým problémům.
I'm so excited that our love story can finally begin.
Jsem tak nadšená, že náš milostný příběh může konečně začít.
Pretty excited about this one.
Jsem jím dost nadšený.
So excited.
Jsem tak nadšená.
I know, are we excited for her or nervous?
vím. Jsme za ni šťastné nebo nervózní?
I was excited to have a child with him.
Byla jsem nadšená, že bych s ním měla mít dítě.
What was that herb that excited him so?
Co to bylo za rostlinu, která ho tak rozrušila?
Wait. Don't get excited.
Nerozčilujte se.
There's no use in getting excited.
Nemá cenu se tak rozčilovat.
Don't get excited.
Buď v klidu.
I don't see why any man should get excited. because he's asked about his hometown.
Nechápu, proč by se měl někdo rozrušovat když se ho zeptají na jeho rodné město.

News and current affairs

The key to investment strategy is to get domestic entrepreneurs excited about the home economy.
Základem investiční strategie je vzbudit v domácích podnikatelích zájem o svou domácí ekonomiku.
I was excited to follow my older brother, who is already studying there.
Byl jsem nadšený, že půjdu ve stopách svého staršího bratra, který tam studuje.
Russian fans were so excited by Fischer's unprecedented achievement that they reportedly jammed Moscow telephone exchanges to get information.
Ruští fanoušci byli údajně Fischerovým nevídaným výkonem tak nadšení, že zahltili moskevské telefonní ústředny žádostmi o informace.
People are excited, and they are lining up to buy.
Lidé jsou vybuzení a stavějí se do front na nákup.
The American's excited Russian hosts asked him constantly for his opinion of the palace.
Vzrušení ruští hostitelé se Američana neustále ptali na jeho názor na palác.
At last, the American was excited.
Tady se Američan přece jen nadchl.
It is hard to see why I am less entitled to privacy because I am turned on by a Nazi uniform than I would be if I were excited by a pair of knickers.
Lze jen těžko pochopit, proč bych měl mít menší právo na soukromí jen proto, že vzrušuje nacistická uniforma, než kdyby vzrušovaly kalhotky.

Are you looking for...?