English | German | Russian | Czech

easement English

Translation easement in Czech

How do you say easement in Czech?

easement English » Czech

zmírnění úleva služebnost

Examples easement in Czech examples

How do I translate easement into Czech?

Movie subtitles

The pain easement.
Teď něco k ulehčení bolesti.
Jett's got the easement, Bick.
Jett věcné břemeno, Bicku.
An easement from the arranged marriages to my three wives.
Zbavit se manželského pouta s mými třemi ženami.
A secretary offered to give me an easement on her breast.
Jednou jsem měl sekretářku, která mi nabídla, že si můžu sáhnout na její prso.
The government has an easement on it.
Vláda na něm věcné břemeno.
There was no easement in their title.
A pro jejich při to nebylo žádné ulehčení.
All right, look, we find a natural setting that's worth preserving. We get a conservation easement so that it's protected from being developed in the future.
Podívej, najdeme přírodní metodu konzervace, která nám navíc i ušetří a zajistí rozvoj do budoucna.
I give easement now to thee, Gorawen Forbes, that you not wander forever over fields or mountains, or along pathways.
Předávám ti k věčnému odpočinku, Gorawen Forbes, neputuješ navěky po polích, horách ci stezkách.
I give easement now to thee, Cadi Forbes, that you might live a long and full life.
Dávám ti odpuštění, Cadi Forbes, aby si žila dlouhý a plnohodnotný život.
All right, now, before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement.
Dobře, takže než vstoupíš bez doprovodu do ložnice, uvědom si, že tohle je jednorázové povolení ke vstupu, které neznamená trvalé právo na vstup.
Easement.
Právo na vstup.
According to county records, this is public easement.
Podle krajské evidence, To je veřejný věcná břemena.
Well, there is one option-- prescriptive easement.
Existuje jedna možnost. normativní věcné břemeno.
Prescriptive easement takes five years.
Na věcné břemeno je třeba pět let.

Are you looking for...?