English | German | Russian | Czech

dovršení Czech

Translation dovršení translation

How do I translate dovršení from Czech into English?

dovršení Czech » English

consummation completion fulfilment fare thee well

Synonyms dovršení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dovršení?

dovršení Czech » Czech

kompletace dokončení dohotovení

Inflection dovršení inflection

How do you inflect dovršení in Czech?

dovršení · noun

+
++

Examples dovršení examples

How do I use dovršení in a sentence?

Movie subtitles

A teď k dovršení toho všeho. Ferncliffeovi nepřijdou na večeři.
And now, on top of everything else. the Ferncliffes aren't coming to dinner.
A k dovršení všeho, k bezvědomí stačí množství vodky, které v Karpatii přidáváme ráno do mléka čtyřletým dětem na povzbuzení.
To crown it all, she's rendered insensible by an amount of vodka which in Carpathia you would add to the morning milk of a 4-year-old child as a mild tonic.
A k dovršení všeho, našel jsem tam tři mrtvoly.
And on top of this, I've landed with three stiffs.
To bylo jenom přirozený dovršení věcí.
That was the natural outcome.
Okamžitě po dovršení 20 let. budou všichni povolání do armády.
Upon reaching the age of twenty all such man will be inducted into the military.
A na dovršení všeho mi volala Gabriela.
To make matters worse, I called Gabriela.
A na dovršení všeho jsem se opravdu dopustila něčeho zlého.
And then on top of all that... I really did something wrong.
Chci říct, že dovršení tvé práce.
To accomplish totally.
Úspěšné dovršení těhotenství je v zajetí vždy obtížné. - Ale stoprocentní neúspěšnost?
Because bringing a pregnancy to term in captivity is always difficult.
A k dovršení všeho.
Now, on top of everything else.
A pak, prosím, na medvědí houni v jeho studovně a nakonec na dovršení všeho zanecháme loužičky lásky na peruviánském mramoru.
And then, I beg you on the bearskin rug in his study and finally, as a crowning gesture we'II leave puddles of love on the Peruvian marble.
Hm, Fraiserová říkala, že ještě. pár dní do dovršení.
Uh, Fraiser says she has maybe a. couple of days, tops.
A k dovršení všeho. je tady ta večeře s tvou matkou.
And to top everything. there's this dinner with your mother.
A teď do vězení, k dovršení hanebné urážky.
And now to jail, as wretched indignity accumulates.

News and current affairs

Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Jaderná dohoda - zřejmě blízká dovršení - skutečně bude asi nejvýznamnějším diplomatickým úspěchem Íránu od islámské revoluce roku 1979, který mu přinese značnou úlevu jak doma, tak mezinárodně.
In fact, the nuclear agreement - which seems close to completion - is likely to be Iran's most important diplomatic achievement since the Islamic Revolution in 1979, providing it with considerable relief both domestically and internationally.
A konečně, prvořadá pozornost by měla být věnována dovršení tvorby jednotného evropského trhu, kde unie mocné právní nástroje otevírat trhy a udržovat konkurenci.
Finally, top priority should be assigned to completing the Single European Market, in which the Union has powerful legal instruments to pry open markets and sustain competition.
Dovršení měnové unie vyžaduje, aby Evropa vytvořila řádný mechanismus nouzového financování.
Completing its monetary union requires Europe to create a proper emergency financing mechanism.
Poblíž nemocnice, v průzračném vzduchu, v jedné z ulic smutného města, jež vynalezlo tango, se temný rituál chýlí k dovršení, jako by se odehrával v chrámu.
Near the hospital, in the clear air, on a street of the sad city that invented the tango, the dark ceremony is nearing completion, just as if it were taking place in a temple.
Vskutku, bezprecedentní příležitost k dovršení procesu odpouštění dluhů u velkého počtu nízkopříjmových zemí přináší realizace multilaterálního odpuštění dluhů iniciovaného skupinou G8.
Indeed, the implementation of the Multilateral Debt Relief initiated by the G-8 already provides an unprecedented opportunity to complete the process of debt relief for a large number of low-income countries.

Are you looking for...?