English | German | Russian | Czech

dopadení Czech

Translation dopadení translation

How do I translate dopadení from Czech into English?

dopadení Czech » English

capture

Synonyms dopadení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dopadení?

dopadení Czech » Czech

chycení

Inflection dopadení inflection

How do you inflect dopadení in Czech?

dopadení · noun

+
++

Examples dopadení examples

How do I use dopadení in a sentence?

Movie subtitles

A vy k jeho dopadení zjevně nic neděláte.
And you're doing nothing to apprehend him.
Jestli je to, co jste mi řekla, pravda, potřebuji vaši pomoc k dopadení Williamse.
If what you told me is true, I need your help to take down Williams.
Za jejich dopadení nabízí odměnu 500 Franků.
For their arrest, the Government ofers a reward of Five Hundred Frans. Et. Cadoustal.
Policie přivítá návrhy k dopadení uprchlíka.
The police will be glad of any suggestions that will help in capturing the fugitive.
Máte nějaký plán k jeho dopadení?
What plans have you got for capturing him?
Ptá se, zda je vypsaná odměna za vaše dopadení.
He's asking if there's a reward if you get catched.
Poskytnete podporu při hledání a dopadení všech osob, jichž se to týká.
You shall have it. You will issue a warrant for the apprehension of James Smith.
Víte přece, že slíbil odměnu za Bryantovo dopadení.
He promised to post a reward for Bryant's capture.
Mohl bys být zvolen starostou za dopadení.
You could get elected Mayor for bringing me in.
Riskovat opět dopadení, to by mohlo vše pokazit.
To risk capture again might destroy everything.
Přišel jsem vám poblahopřát k dopadení pachatele.
I just came in to congratulate you on your capture.
Útěk odsud znamená okamžité dopadení.
Escaping from here only means immediate recapture.
Přijmu všechna nezbytná opatření na jeho dopadení.
I'll be taking all necessary measures to capture Lutring.
Není obvyklé, aby dopadení špioni byli lékaři.
Have the record show that the accused declined the offer of counsel.

News and current affairs

V Enronu toho dosáhli tak, že rozdrobili jednotlivé úkoly na malé kousky, takže za určité rozhodnutí nenesl konečnou zodpovědnost žádný konkrétní člověk a všichni se mohli při dopadení odvolávat na nevědomost.
At Enron, this was accomplished by breaking down tasks into small chunks so that no one person was ultimately responsible for a decision and could claim ignorance when caught.
Usáma bin Ládin i Ajmán Zavahrí jsou stále na svobodě a my se musíme soustředit na jejich dopadení, máme-li zabránit podobným útokům, jakým byl onen zmařený pokus v Anglii.
Osama bin Laden and Ayman al-Zawahiri are still at large, and we need to focus on finding them if we are to prevent attacks like the one foiled in England.
Pokud by se například přepadení trestalo popravou, byli by pachatelé motivováni své oběti zabíjet, aby se vyhnuli dopadení (což je významný důvod, proč by tvrdost trestu měla odpovídat závažnosti zločinu).
If assault were punished with execution, perpetrators would have an incentive to kill their victims to avoid discovery (which is a major reason why the severity of punishments more generally should be matched to the severity of crimes).
Jednu z komplikací spojených s hrdelním trestem může představovat skutečnost, že se vrah bude sveřepěji bránit dopadení, což by mohlo vést k dalším úmrtím.
One complication is that capital punishment may make a murderer fight harder to avoid being captured, which could lead to more deaths.
Mezní odstrašení zde sice hraje významnou roli, avšak se domnívám, že odpor vrahů vůči dopadení, leckdy i za cenu ztráty vlastního života, je ve skutečnosti nepřímým důkazem, že zločinci mají z trestu smrti opravdu strach.
But, while marginal deterrence is important, I believe the resistance of murderers to being captured, possibly at the expense of their own lives, is really indirect evidence that criminals do fear capital punishment.
Dopadení teroristé tedy podléhají trestnímu stíhání a zákonem vyměřenému trestu.
Terrorists, when caught, are subject to criminal sanctions and punishment under the law.
Spolehlivějším ukazatelem konce takových organizací je však dopadení a souzení jejich násilných vůdců - přičemž pravděpodobnost takového výsledku se zvyšuje, když tito vůdci odvolají své názory a vyzvou své stoupence ke složení zbraní.
But capturing and trying violent leaders is probably a better marker of the end of such organizations - the chances of such an outcome being higher when such leaders recant their views and call on their followers to lay down their arms.

Are you looking for...?