English | German | Russian | Czech

door English

Translation door in Czech

How do you say door in Czech?

Examples door in Czech examples

How do I translate door into Czech?

Simple sentences

You needn't have seen him to the door.
Nemusel jsi ho vyprovodit ke dveřím.
Who left the door open?
Kdo nechal ty dveře otevřené?
Stop beating on the door!
Přestaň tlouct na ty dveře!
The boy standing by the door is my brother.
Ten kluk stojící u dveří je můj bratr.
Remember to lock the door.
Nezapomeň zamknout dveře.
The door is closing.
Dveře se zavírají.
This is an automatic door.
Toto jsou automatické dveře.
I asked Tom to close the door.
Poprosil jsem Toma, aby zavřel dveře.
Never open the door of a car that is in motion.
Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu.
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.
Když vešel z hlavního vchodu, autobus právě přijížděl.
He entered the room slowly by that door.
Pomalu těmi dveřmi vešel do místnosti.
He was standing at the door.
Stál u dveří.
The couple next door are fighting again.
Ten pár od vedle se zase hádá.
I closed the door so that they wouldn't hear us.
Zavřel jsem dveře, aby nás neslyšeli.

Movie subtitles

Close the damn door!
Zavři ty zasrané dveře!
The damn door!
Zasrané dveře!
Just stay inside, and do not open the door for anyone!
Jen zůstaň tady! A nikomu neotevírej.
Nice door!
Ahoj, krásné dveře!
I get up early, and as soon as I open the door, I practically ran into this spear that's stuck in the ground.
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Because the door is right over there.
Protože dveře jsou támhle.
It's like a fantasy. like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Nemůžu uvěřit, že tohle dělám. Je to jako fantazie.. Jakoby jahody a šampaňské měli záhadně dorazit k našim dveřím.
There's a Dave Buster's right next door.
Hned vedle je herna s občerstvením.
And the next time you want to come and talk to me, don't just show up at my door.
A přístě, budeš chtít přijít a mluvit se mnou, nezjevuj se jen tak u mých dveří.
I kept looking at the door, thinking Rie was gonna walk in at any second, but she never did.
Díval jsem se na ty dveře a doufal, že Rie jimi každou chvílí projde, jenže neprošla a ani nikdy neprojde.
Uh, cab door.
Dveře od auta.
Bonnie: Hey, why is this door locked?
Hej, proč jsou zamčené dveře?
Shut the door so James Franco can't get out.
Zavři dveře, aby James Franco neutekl.
Ah, damn it, Cam left the door open again.
Ksakru, Cam nechal zase otevřené dveře.

News and current affairs

We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Dnes víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
So a rush to the door begins.
Nával u dveří začíná.
In the twenty-first century, next door is everywhere.
V jedenadvacátém století jsme všichni sousedé.
Clearly, the nuclear door is being reopened.
Je zřetelné, že atomovým zbraním se znovu otevřely dveře.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Zatímco Kreml bude bojovat proti komunistům, další strany by se do Dumy mohly dostat zadními dveřmi.
It will almost certainly fail to achieve its immediate objectives; but it may open the door to serious progress afterwards.
S téměř naprostou jistotou se mu nepodaří dosáhnout jeho bezprostředních cílů; může však otevřít bránu pro významný pokrok do budoucna.
It is certainly in Russia's national interest to prevent chaos in the country's big next door neighbor.
Rozhodně je v národním zájmu Ruska předejít chaosu u svého velkého bezprostředního souseda.
But responsibility for assisting Burma does not lie solely at the door of the UN.
Zodpovědnost za pomoc Barmě však neleží výlučně na bedrech OSN.
The IMF could then be shown the door.
MMF by pak mohl být vypoklonkován.
When Hu also cancelled the traditional closed-door summer caucus of old Party elders that takes place each year at the beach resort of Beidaihe, hopes were raised that political reform might actually burst forth.
Když navíc Chu zrušil tradiční letní jednání starých stranických pohlavárů, které se každoročně konalo za zavřenými dveřmi v přímořském letovisku Pej-taj-che, začala sílit naděje, že politická reforma by mohla skutečně propuknout.
The era of Japanese militaristic and imperialist power has long gone, and the world is beating a path to China's door.
Éra japonské militaristické a imperialistické moci je dávno pryč a svět prošlapává cestu k čínským dveřím.
The door is open, and we don't like what we see.
Dveře jsou otevřené a to, co za nimi vidíme, se nám nelíbí.
The US retreat from Iraq signaled the limits of its engagement, and the problems in the EU's immediate neighborhood - not just in Syria, but also to the east and the south - are now knocking on its door.
Ústup USA z Iráku vytyčil hranice jejich angažmá a problémy v bezprostředním sousedství EU - nejen v Sýrii, ale i východně a jižně - dnes klepou na dveře.

Are you looking for...?