English | German | Russian | Czech

dogmatic English

Translation dogmatic in Czech

How do you say dogmatic in Czech?

Examples dogmatic in Czech examples

How do I translate dogmatic into Czech?

Movie subtitles

And with the constant repetition. if one is not careful, there. is a danger of their becoming dogmatic principles.
A neustálým opakováním, když si člověk nedává pozor, vzniká nebezpečí, že se z nich stanou dogmata.
Max Bukowski was a dogmatic Marxist.
Max Bukowski byl zatvrzelý marxista.
No opinion can be worse sometimes than a very dogmatic one.
Není nic horšího, než dogmatické vedení.
My upbringing was dogmatic.
Vychovávali dogmaticky.
That'll teach me to be dogmatic.
To naučí nestrkat nikam nos.
I mean, I thought it was, you know, satirically searing without being dogmatic, and it was personal without being preachy.
Mám dojem.myslela jsem, že to bude satiricky stupidní, bez toho aby to bylo dogmatické, a to se ukázalo jako osobní, beze snahy k moralizování.
It's dogmatic law.
To je dogma.
If one is to understand the great mystery. one must study all its aspects. not just the dogmatic narrow view of the Jedi.
Pokud máme pochopit velkou záhadu. musíme ji studovat ze všech stránek. nejen dogmatickým, omezeným pohledem Jediů.
Dogmatic.
Dogmatický.
Give Jones what he wants to demonstrate we can be anti-dogmatic?
Dala Jonesovi, co chce, abyste ukázala, že ho máme přečteného?
She's unapologetically dogmatic.
Ona je nepokrytě dogmatická.
We didnt turn democracy into the past, into dogmatic waters.
Neudělali jsme z demokracie minulost, ani nějaké dogma.
You are dogmatic.
Jsi dogmatická.
You are dogmatic.
Ty jsi dogmatický.

News and current affairs

Although the Hijazis, who are Sunnis but not Wahhabis, are not viewed as heretics, they are marginalized because the Islam they practice has Sufi leanings--and tolerant Sufiism is anathema to the austerely dogmatic Wahhabis.
Přestože se na Hidžázany, kteří jsou sice sunnité, ovšem nikoliv wahábitští, nepohlíží jako na heretiky, jsou marginalizováni proto, že islám, který vyznávají, obsahuje súfijská učení - a tolerantní súfismus je pro upjatě dogmatické wahábity anatématem.
Here, as elsewhere, Bush is dead wrong, and too dogmatic to admit it.
Stejně jako v jiných otázkách se Bush i zde zoufale mýlí a je příliš dogmatický, než aby to přiznal.
When dogmatic faith enters politics, compromises on controversial issues, which are indispensable in a democracy, become difficult to achieve.
Jakmile do politiky vstoupí dogmatická víra, začne být těžké dosahovat kompromisů v ožehavých záležitostech, které jsou však v demokracii nezbytné.
A dogmatic target of budgetary balance four years hence, irrespective of a country's position in the economic cycle, would achieve little: targets are meaningless if they are impossible to implement.
Dogmatický cíl rozpočtové rovnováhy do čtyř let, bez ohledu na pozici země v ekonomickém cyklu, by mnoho nedokázal: cíle postrádají smysl, jsou-li nesplnitelné.
Yet, the culture of anti-doping is equally alarming, because it embodies a dogmatic commitment that limits the capacity for critical debate over what really matters in sport.
Kultura antidopingu je však neméně alarmující, neboť ztělesňuje dogmatické odhodlání omezující schopnost vést kritickou debatu o tom, co je ve sportu opravdu důležité.
The regime depended on show trials and gulag labor, and used unprecedented violence to consolidate the power of dogmatic, ascetic bureaucrats.
Režim stál na vykonstruovaných procesech a pracovních táborech a ke konsolidaci moci dogmatických, asketických byrokratů využíval bezprecedentního násilí.
Abdullah faces the obstinacy of dozens of half-brothers and the recalcitrance of thousands of male cousins and nephews, in addition to the dogmatic admonitions of the entrenched Wahhabis.
Abdalláh čelí zatvrzelosti desítek nevlastních bratrů a vzpurnosti bratranců a synovců, vedle dogmatických výtek pevně zakotvených wahhábovců.
Most governments are in fact ill-equipped to understand the scientific issues, even when they are much less ideological and dogmatic than Bush.
Špatně vybavena porozumět vědeckým otázkám je ve skutečnosti většina vlád, i když jsou méně ideologické a dogmatické než Bush.
By defending Enlightenment values in a dogmatic way Europeans will be the ones who undermine them.
Budou-li však Evropané obhajovat hodnoty osvícenství dogmaticky, sami se stanou těmi, kdo je podkopává.
The trouble today is that Enlightenment values are sometimes used in a very dogmatic way against Muslims.
Problémem dneška je skutečnost, že hodnoty osvícenství se někdy velmi dogmaticky používají proti muslimům.
They will fail and must settle for castigating America as a dogmatic free marketeer, which it is.
Neuspějí a budou se muset spokojit s kritikou Ameriky, coby dogmatického zastánce volného trhu, kterým ostatně je.
These books (and the trends they indicate) are becoming less dogmatic and increasingly sophisticated in the adoption of modern management techniques.
Tyto knihy (a trendy, které naznačují) jsou stále méně dogmatické a stále důmyslněji si osvojují moderní metody řízení.
Lastly, don't take too dogmatic a view of corruption and or the looting of the public coffers; they are part of the system.
A naposledy, nebrat korupci a drancování státní pokladny příliš dogmaticky; to patří k věci.

Are you looking for...?