English | German | Russian | Czech

dodržení Czech

Translation dodržení translation

How do I translate dodržení from Czech into English?

dodržení Czech » English

compliance

Synonyms dodržení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dodržení?

dodržení Czech » Czech

dodržování vyhovění

Inflection dodržení inflection

How do you inflect dodržení in Czech?

dodržení · noun

+
++

Examples dodržení examples

How do I use dodržení in a sentence?

Movie subtitles

Musíte vidět Boží vůli a své vlastní blaho. v dodržení slibu.
You should seek God's pleasure and your own joy. in keeping faith with your vows.
Kvůli vykonání povinnosti a dodržení cti samuraie, ti to musím zakázat.
To carry out my duty and uphold my honor as a samurai, I must forbid it.
Při dodržení dvou podmínek.
I've tutors of my own.
Protože jde o zachování mravnosti a dodržení práva a pořádku, jsem ochoten nabídnout. Řekněme 500 dolarů.
Because it's about preserving morality and maintaining law and order -.I'm willing to bid, let's say 500 dollars.
Třeba potřeba peněz. nebo dodržení slibu.
Like needing money. or having to keep a promise.
Váš Bůh zase může trvat na dodržení zákona o nevměšování.
Your god up there may insist that we obey our non-interference directive.
Třeba na dodržení předpisů.
Sort of general guidelines.
A kvůli dodržení bratrské smlouvy. jste plivl do tváře Haendelovi.
And to perpetuate this brotherly pact. you spat in the face of Handel.
Čest a dodržení slibu je důležitější než cokoliv jiného.
You honour your promises. That is more important than anything else.
Teď je čas na dodržení závazků.
Now it's time to honor that commitment.
Když se váš kapitán prvně objevil, tušili jsme, že dohoda s lidmi se ukáže nemožná k dodržení.
When your Captain first approached us, we suspected that an agreement with humans would prove impossible to maintain.
Po pravdě, moc jsem na zrádce ve vlastních řadách nevěřil, ale Gabriella naštěstí trvala na dodržení plánu.
Now, frankly, I had my doubts that there was a man on the inside. But fortunately Gabrielle insisted that we follow her plan.
Nechci sestře Valkýře dělat ostudu, ale dodržení toho příkazu bude problém.
Well, I don't wanna make a sister Valkyrie look bad but you're gonna have trouble following those orders.
Snad taky máte v plánu prosadit dodržení stanov, které říkají, že všichni členové sboru musí být pokřtěni a musí chodit na biblické hodiny?
I also suppose you plan on enforcing the rules and the bylaws that says all members of the choir must be baptized and take Bible-study classes.

News and current affairs

To neznamená nutit ji k dodržení nerealistického a potenciálně nebezpečného volebního rituálu jen proto, že je zakotven ve směrnicích OSN.
That does not mean forcing it to follow an unrealistic and potentially dangerous electoral ritual just because it is embedded in UN regulations.
Pokud se většina přítomných zemí odhodlá prohlásit, že vyžadovat konsenzus je totéž jako prosazovat nemohoucnost, a pokud budou trvat na dodržení hlasovacích postupů zakotvených vampnbsp;Chartě OSN, mohli bychom zaznamenat obrovský pokrok.
If a majority of the countries present dares to declare that demanding consensus is equivalent to enforcing paralysis, and if they insist upon following the voting procedures enshrined in the UN Charter, we could see enormous progress.
Obě země dbají na dodržení mezí politiky destabilizace a zjevně se těší na americkou vládu, která bude více nakloněná dialogu a ochotná zohlednit jejich politické a strategické obavy.
They are both mindful of the limits of the politics of destabilization, and they are clearly looking forward to a more dialogue-oriented American administration willing to address their political and strategic concerns.

Are you looking for...?