English | German | Russian | Czech

doživotí Czech

Translation doživotí translation

How do I translate doživotí from Czech into English?

doživotí Czech » English

life life sentence

Synonyms doživotí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as doživotí?

doživotí Czech » Czech

rozsudek na doživotí

Inflection doživotí inflection

How do you inflect doživotí in Czech?

doživotí · noun

+
++

Examples doživotí examples

How do I use doživotí in a sentence?

Movie subtitles

Nevylož si to špatně, ale kéž bys dostal doživotí.
With all due respect, I wish you'd gotten life.
V souladu se zvyklostmi této země byl trest smrti změněn na doživotí.
Depending on the practice in that country, the death penalty was commuted to perpetual detention.
Ale spáchala jsi velký hřích, odsuzujeme . na doživotí, budeš jíst chleba z trápení. a pít vodu úzkosti.
But as you have greatly sinned, we condemn you. to perpetual imprisonment, to eat the bread of sorrow and drink the water of anguish.
Žádám vás aby jste trest Blackie Gallaghera změnili na doživotí.
I ask you to commute Blackie Gallagher's sentence to life imprisonment.
Bála jsem se, že mám doživotí, ale soud osvobodil.
I thought it was for life, but the nice judge gave me a full pardon.
Vědět, že člověk doživotí.
I mean, knowing you're in for life.
Pravděpodobně dostaneš doživotí.
The chances are you'll get off with life.
doživotí.
He's a life.
Kvůli mému svědectví dostal doživotí.
On my testimony he got sentenced for life.
Nám stačí chytit ho s pistolí v ruce, a dostane doživotí.
All we've got to do is catch him with a gun on him and we can send him up for life.
Dostal bys doživotí, kdyby u tebe našli zbraň.
You'd get life if they found a gun on ya.
Ale snad dostane doživotí!
But I do hope they send her to prison for life.
Záruka na doživotí.
Guaranteed for life.
Ty se budeš tolik snažit, aby ses z toho vysekal, že nakonec odsouděj na doživotí.
You'll get in so deep trying to get squared they'll have enough for two lifetimes.

News and current affairs

Neříkáme, že většina lidí uvězněných na doživotí spáchala zločin, který si takový trest zasluhuje.
We don't say that most people imprisoned for life committed a crime worthy of that sentence.

Are you looking for...?