English | German | Russian | Czech

dlouhověkost Czech

Meaning dlouhověkost meaning

What does dlouhověkost mean in Czech?

dlouhověkost

longevity schopnost dosahovat vysokého (dlouhého) věku

Translation dlouhověkost translation

How do I translate dlouhověkost from Czech into English?

dlouhověkost Czech » English

longevity

Synonyms dlouhověkost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dlouhověkost?

dlouhověkost Czech » Czech

trvanlivost dlouhý život

Inflection dlouhověkost inflection

How do you inflect dlouhověkost in Czech?

dlouhověkost · noun

+
++

Examples dlouhověkost examples

How do I use dlouhověkost in a sentence?

Movie subtitles

Nemůžu si zvyknout na tu dlouhověkost.
I can't quite get used to this age thing.
Dlouhověkost své místo, ale to teď netrápí.
L ongevity has its place. but I'm not concerned about that now.
Právě naprostá láska k životu. byla motorem našich regeneračních schopnosti. a také dlouhověkost.
By whom? We defend this place.
Dlouhověkost Jeho Veličenstvu.
Longevity to His Majesty.
Přejete mi dlouhověkost? Skvěle.
Wishing me longevity; excellent!
Na dlouhověkost.
Longevity.
Člověk císaře Qina, dlouhověkost!
Qin,. qin dynasty citizen, immortality!
Dlouhověkost?
Longevity?
Jak může sprej na brouky ovlivnit dlouhověkost?
What's a bug spray to do with longevity?
Myslím, že Linea se snažila posílit účinky u Dargolu na dlouhověkost.
Linea was trying to enhance the life- extending properties of Dargol.
Čím dříve navštívíte doktora, tím větší šanci na dlouhověkost budete mít.
The sooner you see a doctor, the better your chances for longevity.
Myslím, že naše zdraví a dlouhověkost více než vyvažují osobní svobodu. Ty ne, synu?
I think our health and longevity outweigh some personal freedoms, don't you son?
Dlouhověkost, bohatství. - Láska.
Long life, wealth, love.
Ovčí placenta nebo houby na dlouhověkost?
Sheep placentas or longevity mushrooms?

News and current affairs

Budou-li na svých požadavcích trvat a doženou Řecko k odchodu z eurozóny, svět nikdy neuvěří v dlouhověkost eura.
Should they press their demands, forcing Greece to exit, the world will never again trust the euro's longevity.
Méně zámožné jedince dlouhověkost také ohrožuje méně než ty, pro něž žít dlouhý život znamená především přenechat svým dětem menší dědictví.
Less affluent individuals are also more threatened by longevity than those for whom living longer mainly means leaving a smaller inheritance to their children.
Známkou prosperity přitom mají být dobré zdraví a dlouhověkost.
And a sign of prosperity is supposed to be good health and longevity.
U kvasnic, kde byl tento proces studován na úrovni molekul, je dlouhověkost, vyvolaná kalorickou restrikcí, zprostředkována genem SIR2.
In yeast, where the process has been studied in molecular detail, the longevity triggered by calorie restriction is mediated by SIR2.
Jestliže vaše vyhlídky na dlouhověkost nejsou dobré, můžete si sjednat další životní pojištění, nebo dokonce odejít do předčasného důchodu, abyste měli dost času na to, co jste vždycky chtěli dělat.
If your chances of a long lifespan are not good, you might buy more life insurance, or even retire early to have enough time to do what you always wanted to do.

Are you looking for...?