divokost Czech
Translation divokost translation
How do I translate divokost from Czech into English?
divokost Czech » English
Synonyms divokost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as divokost?
Inflection divokost inflection
How do you inflect divokost in Czech?
divokost · noun
Singular divokost feminine gender
Nominative kdo? co? divokost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez divokosti
Dative komu? čemu? k divokosti
Accusative koho? co? pro divokost
Vocative divokosti!
Locative o kom? o čem? o divokosti
Instrumental kým? čím? s divokostí
Plural divokosti feminine gender
Nominative kdo? co? divokosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez divokostí
Dative komu? čemu? k divokostem
Accusative koho? co? pro divokosti
Vocative divokosti!
Locative o kom? o čem? o divokostech
Instrumental kým? čím? s divokostmi
Examples divokost examples
How do I use divokost in a sentence?
Movie subtitles
Nikdy předtím jsem neviděl takovou divokost v ženě.
I had never seen such fierceness in a woman.
Tak jiná, že ani jednou neukázala onu divokost, o které Tajomaru mluvil.
So different that her face didn't even show the fierceness he spoke of.
Divokost v této malé krabičce.
Wild in this little box.
Ten Lurman říkal, že je Drashická divokost impozantní.
The Lurman said the ferocity of the Drashigs is formidable.
Náš domov po ta mnohá léta, kdy jsme okusili divokost vesmíru.
ADAMA: The great ship, Galactica.
Já nevím, jakoby tomu chyběla divokost, víš?
I don't know. There seems to be an absence of wildness, you know?
Pro mou kampaň Mužská divokost.
For my Homme sauvage campaign.
Uvědomte si jaké to bude mít dopady na nás všechny. Kdybyste věděI, co už způsobila její divokost a nerozvážnost, soudil byste jinak.
If you were aware of the very great disadvantage to us all, which has already arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, you'd judge differently.
Její divokost nemůže zůstat bez vlivu na postavení a pověst rodiny.
Our. position as a family, our very respectability, is called into question by Lydia's wild behaviour.
Divokost a civilizace - vše v jednom perfektním hrabství.
Wildness and artifice, and all in the one perfect county!
Což podle mě odráží divokost Heathcliffovy povahy.
Which I think represent the wildness of Heathcliff's character.
Divokost vřesovišť se podle mě odráží v divokosti Heathcliffovy povahy.
And the wildness of the moors which I think, is mirrored in the wildness of Heathcliff's character.
Srší z vás divokost.
I bet you were wild.
Divokost.
A savage.