diverzifikace Czech
Meaning diverzifikace meaning
What does diverzifikace mean in Czech?
diverzifikace
Translation diverzifikace translation
How do I translate diverzifikace from Czech into English?
Synonyms diverzifikace synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as diverzifikace?
Inflection diverzifikace inflection
How do you inflect diverzifikace in Czech?
diverzifikace · noun
Singular diverzifikace feminine gender
Nominative kdo? co? diverzifikace feminine gender
Genitive koho? čeho? bez diverzifikace
Dative komu? čemu? k diverzifikaci
Accusative koho? co? pro diverzifikaci
Vocative diverzifikace!
Locative o kom? o čem? o diverzifikaci
Instrumental kým? čím? s diverzifikací
Plural diverzifikace feminine gender
Nominative kdo? co? diverzifikace feminine gender
Genitive koho? čeho? bez diverzifikací
Dative komu? čemu? k diverzifikacím
Accusative koho? co? pro diverzifikace
Vocative diverzifikace!
Locative o kom? o čem? o diverzifikacích
Instrumental kým? čím? s diverzifikacemi
Examples diverzifikace examples
How do I use diverzifikace in a sentence?
Movie subtitles
Důležitá věc je diverzifikace.
But the important thing is to diversify.
Jasně, diverzifikace.
Right, diversify.
Diverzifikace.
Diversification.
Diverzifikace je tu klíčovým slovem, pane Ennisi.
Diversification is the key word here, Mr. Ennis.
Jako součást naší diverzifikace budujeme hotel na Strand Beach.
As part of our diversification, we are developing a hotel on Strand Beach.
Diverzifikace.
Diversification.
Týká se to jejich měny, ale také diverzifikace.
It starts with their currency as well, but also diversification.
Myslím, že se tomu říká diverzifikace.
I believe it's called diversification.
Tajemstvím zábavy je diverzifikace.
The secret to fun is diversification.
Diverzifikace.
Ah, diversification.
Proto chtějí Spojené státy investovat do diverzifikace vaší ekonomiky a pracovní síly.
That is why the United States wants to invest in diversifying your economy and your workforce.
Čistší energie, ekonomická diverzifikace a větší transparentnost, posílení práv a vzdělávání žen a dívek.
Cleaner energy, economic diversification and greater transparency, educating and empowering women and girls.
Tohle se Briane nazývá diverzifikace.
This, Brian, is called diversification.
News and current affairs
Státy potřebují přeformulovat svou energetickou politiku - včetně zvýšení produkčních a rafinérských kapacit, diverzifikace energetických zdrojů a dodání nového impulzu ochraně životního prostředí.
Countries need to reformulate their energy policies - including by boosting production and refining capacity, diversifying energy sources, and giving new impetus to conservation.
Odhadovat odliv kapitálu je mimořádně obtížné - jednak kvůli nedostatečným údajům a jednak proto, že je těžké odlišit odliv kapitálu od normální diverzifikace.
It is extremely difficult to estimate capital flight, both because the data are insufficient and because it is tough to distinguish capital flight from normal diversification.
Obezřetné zahraniční vlády a soukromí investoři by si našli způsoby diverzifikace.
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify.
Čína získá jistou míru diverzifikace rizika, sníží cenový tlak, který dosud u jejích devizových rezerv držel zisky nízko, a vyvaruje se nenadálých politických nesnází.
China will gain a measure of risk diversification, reduce the price pressure that has kept earnings on its foreign exchange reserves low, and avoid running into political trouble.
Tito investoři mohou mít zase větší odvahu, když je chrání prostředky finančního zajištění a finanční diverzifikace.
These investors can, in turn, be encouraged when financial hedging devices and financial diversification protect them.
To se týká zejména velkých investorů, kteří na rozdíl od obchodníků nemohou zcela ignorovat makroekonomické fundamenty, aniž by se odchýlili od rozumné diverzifikace.
This is particularly relevant to large investors who, unlike traders, cannot totally ignore macroeconomic fundamentals without abandoning reasonable diversification.
Diverzifikace je ovšem zapotřebí také v politice země, neboť jediná opozice, která má v zemi nějakou sílu, je znepokojivě islámsky fundamentalistická.
But diversification is also needed in that country's politics, because the only opposition that has any strength in the country is worryingly Islamic fundamentalist.
Diverzifikace transportu zemního plynu představuje dlouhodobý přeshraniční rozvojový problém, který vyžaduje obrovské investice a politické odhodlání na multilaterální úrovni.
Diversification in natural gas transportations is a long-term cross-border asset development proposition requiring enormous investment and political commitment on a multilateral level.
Diverzifikace výroby se při politickém rozhodování dostala na druhou kolej, neboť ceny komodit dál rozdmýchávaly rychlý růst.
Diversification of production took a back seat in policy decisions as commodity prices continued to fuel rapid growth.
Nadále tedy platí, že nejzásadnější reformu trhů bydlení by představovalo řešení, které by snížilo předlužení a absenci diverzifikace na straně majitelů nemovitostí.
The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners' overleverage and lack of diversification.
Diverzifikace plodin, recyklace a krytí půdy, to vše může přispívat k udržení živé, úrodné a aktivní půdy umožňující optimální hospodaření s vodou.
Diversifikasi panen, daur ulang, dan tanah penutup dapat berkontribusi pada tanah yang subur dan produktif yang mampu mengoptimalkan pengelolaan air.
Diverzifikace plodin kromě toho snížila potřebnost nákladných a životnímu prostředí škodlivých pesticidů.
In addition, crop diversification has reduced the need for costly and environmentally damaging pesticides.
Větší diverzifikace portfolií a hlubší přeshraniční vazby by měly napomoci sdílení rizik, čímž se region stane odolnějším vůči šokům.
Greater diversification of portfolios and deeper cross-border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks.
Konečný cíl - diverzifikace a sampnbsp;ní spojená zlepšení hospodářských (a politických) institucí a podnikatelského klimatu - se však převážně ukázal jako nedosažitelný.
But the ultimate goal - diversification and associated improvements in economic (and political) institutions and the business climate - has mostly proved elusive.