English | German | Russian | Czech

disciplined English

Translation disciplined in Czech

How do you say disciplined in Czech?

disciplined English » Czech

disciplinovaný ukázněný trestaný

Examples disciplined in Czech examples

How do I translate disciplined into Czech?

Simple sentences

He didn't meet the obligations and was disciplined for that.
Nesplnil si svoje povinnosti a byl za to potrestán.

Movie subtitles

You have a good mind, a pretty face, a disciplined body doing what you tell it everything it takes to make a lovely woman, except the one essential.
Máš důvtip, hezkou tvář i postavu a vše, co žena mít, kromě toho nejdůležitějšího.
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men. less disciplined, will always take liberties with you.
Ann, jsi tak hezká, že chápu, že méně ukáznění muži. si k tobě vždycky budou dovolovat.
We've got to work together and be disciplined.
Musíme spolupracovat a být disciplinovaní.
Obviously they're not disciplined to be out in public.
Zřejmě nejsou poučeni o tom,jak se mají chovat na veřejnosti.
Of course, Zampano, she isn't Rosa, but she's of good nature and disciplined, just a little bit strange, but if she gets food every day, she'll get better.
Povídala jsem vám Zampano. že tahle není jako Rosa. Je hodná, udělá, co řeknete. Jenom je trochu divná.
One more word from you, and I'll be forced to have you disciplined.
Abych vás nehnal před kární komisi!
Your men are an ill-disciplined rabble and they'll never get to Bordeaux that way.
Vaši muži nemají žádnou kázeň a nikdy se tímhle způsobem do Bordeaux nedostanou.
Don't be afraid, I'm quite disciplined.
Bez obav. se dovedu ovládat.
Mr. Biegler is the least disciplined and the most completely out-of-order attorney I've ever seen.
Pan Biegler je nejméně ukázněný a nejfanatictější právník, jakého jsem kdy viděl.
The emperor is displeased. He wishes Judea made into a more obedient and disciplined province.
Císař chce, aby Judea byla poslušnější.
You're a fine, disciplined body of men.
Chlapi, jste přímo vzor ukázněnosti.
Religion hasn't made him tense and disciplined.
Církev z něj neudělala upjatého a disciplinovaného muže.
A nun is a disciplined person.
Sestra musí mít disciplínu.
What chance has a bunch of ordinary civilians got against a trained, armed and disciplined military unit?
Jakou šanci hrstka obyčejných civilistů proti trénované, ozbrojené a disciplinované vojenské jednotce?

News and current affairs

This was to be the beginning of a new era, one in which a responsible, modern Argentina opened itself in a disciplined way to the United States and the world.
Byl to začátek nové éry, kdy se odpovědná a moderní Argentina disciplinovaně otevřela Spojeným státům a celému světu.
Young Indian factory workers who fail to follow instructions are sometimes regret branded with red-hot iron rods, and some teenage Thai prostitutes are disciplined by having acid thrown in their faces.
Mladí indičtí tovární dělníci, kteří nedodrží pokyny, jsou někdy ocejchováni rozžhavenými železnými pruty, aby svého pochybení litovali, a některým nedospělým prostitutkám v Thajsku za trest nastříkají do obličeje kyselinu.
The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers).
Přitom komise narazila na 1 272 kriminálních případů a potrestala 6 826 bankovních úředníků (včetně 325 vysoce postavených manažerů).
In some countries, corporate managers are disciplined by the representatives of large universal banks who sit on corporate boards and vote large blocks of shares.
V některých zemích ředitele velkých firem ukázňují zástupci velkých nadnárodních bank, kteří sedí v představenstvech a dozorčích radách a zvedají ruku za velké balíky akcií.
Last week, the government of Germany - once the most fiscally prudent and disciplined EU country - broke the pact's rules for fiscal discipline for the fifth consecutive year, and did so without (much) apology.
Minulý týden vláda v Německu - kdysi fiskálně nejrozvážnější a nejdisciplinovanější země EU - porušila pravidla paktu ohledně fiskální kázně pátý rok za sebou a učinila tak bez (mnoha) omluv.
Germany had its turn at the head when hard money was the issue of the day; today it is trailing because the restructuring mode does not accord well with its traditions of pay without work and disciplined followers without courageous leadership.
Německo, a jeho model, bylo v čele, když byla tvrdá měna na pořadu dne; dnes se již jenom bezvládně plouží, protože dnešní restrukturační modus příliš neladí s jeho tradicí plateb bez práce a disciplinovanými stoupenci bez odvážného vedení.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning.
Vládní instituce jsou tržně orientované a obyvatelstvo je vzdělané, disciplinované a pružné v nabývání vědomostí.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
Tento kontext a rámec byly transatlantické vazbě důvodem k ukázněnosti.
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders.
Abbás se zároveň musí rozdělit o moc s disciplinovanějšími a mladšími vůdci.
Both Hamas and Islamic Jihad are highly disciplined organizations, exercising tight control over their political and military wings.
Jak Hamás, tak Islámský džihád jsou silně disciplinované organizace, jež mají svá politická a vojenská křídla pevně pod kontrolou.
So, even as the USSR imploded, Russia turned out to be stronger and more disciplined and realistic than many people expected.
I po rozpadu SSSR Rusko dokazuje, že je silnější, disciplinovanější a realističtější, než se čekalo.
Hungry and poor people are looking with hope at the leather clad, well-trained, and iron-disciplined youth of these street gangs.
Hladoví a zbídačení lidé pak hledí s nadějí na kožené uniformy, dobře trénované a železnou disciplínou ovládané mladíky těchto pouličních gangů.
Likewise, the Bucharest court was asked for the number of judges disciplined since the beginning of 2000, including grounds for any sanctions applied.
Bukurešťský soud byl zase požádán o údaje o počtu soudců pokáraných od počátku roku 2000, a to včetně důvodů těchto kárných opatření.
The long-suffering Japanese tend to be more patient and disciplined than, say, Argentineans, but when social eruptions have occurred in Japanese history, they have been very violent.
Dlouze zkoušení Japonci mají sice větší sklon k trpělivosti a disciplinovanosti než například Argentinci, když se ale v japonské historii sociální bouře objevily, bývaly velmi prudké.

Are you looking for...?