English | German | Russian | Czech

diego Czech

Examples diego examples

How do I use diego in a sentence?

Movie subtitles

Don Diego není vůbec ženatý.
Don Diego is not married.
San Diego - Seattle.
San Diego for Seattle.
San Diego volá majora Blakea v 6FOX4.
San Diego, calling Lieutenant Commander Blake in 6FOX4.
Diego, pomoz Sebastianovi.
Diego, help Sebastian.
Vy jste Diego?
Are you Diego?
Počkám na to, co mi řekne don Diego.
I will wait until Don Diego tells me what to do.
Otec Diego?
Father Diego?
Konečná stanice: San Diego.
Destination, San Diego.
San Diego, konec cesty.
San Diego, the end of the line.
Dolů směrem k San Diego, určitě.
Down San Diego way, all right.
Done Diego, odvedu tyto zajatce ke králi do Burgosu.
Don Diego, I ll take them to the king.
Done Diego, řekněte svému synovi, že je velezrada, pokud odmítne předat zajatce zmocněnci Jeho Výsosti.
Don Diego, tell your son it is treason to refuse to give up prisoners to a king s officer.
To je moc dávno, Done Diego.
That was many years ago.
Nezdá se vám divné, že Don Diego pověsil tenhle obraz právě sem.
It's odd, isn't it, that Don Diego keeps this sad picture right here.

News and current affairs

Na pomezí smrti, a přece stále lnoucí k životu, Diego Maradona se v těchto dnech jeví jako kněz i oběť tragického argentinského rituálu.
At the edge of death, but still clinging to life, Diego Maradona seems these days both priest and victim of a tragic Argentine ritual.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport.
USA by mírové a demokratické zemi teď měly učinit po právu: uznat legitimní vlastnická práva Mauricia na Diego Garcia, nově dojednat pronájem a dřívější prohřešky odčinit úhradou férové sumy za půdu, již nezákonně okupují desítky let.
The US should now do right by this peaceful and democratic country: recognize Mauritius' rightful ownership of Diego Garcia, renegotiate the lease, and redeem past sins by paying a fair amount for land that it has illegally occupied for decades.
Nemůže je jednoduse poslat do zátoky Guantánamo nebo na Diego Garcia.
It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia.
Pro Argentince představoval drobný Diego Maradona odvetu slabých a přehlížených.
For Argentineans, the diminutive Diego Maradona represented the revenge of the weak and the deprived.

diego English

Examples diego in Czech examples

How do I translate diego into Czech?

Movie subtitles

To Armand, or Don Diego?
K Armandovi, nebo k Diegovi?
Don Diego is not married.
Don Diego není vůbec ženatý.
I Can't Stand Another Minute In This Room With Tweedledee And Tweedle Diego.
Nevydržím tu další minutu s Patem a Matem.
I wish you transferred to San Diego with us instead of here, after the honeymoon.
Škoda, že po líbánkách nepřeloží do San Diega za námi, ale sem.
Welcome to San Diego, doctor.
Vítejte v San Diegu, doktore.
San Diego for Seattle.
San Diego - Seattle.
San Diego, calling Lieutenant Commander Blake in 6FOX4.
San Diego volá majora Blakea v 6FOX4.
Hey, Boats, what happened to that dame in San Diego, name of Rose?
Nevíš co je s Růží ze San Diega?
In San Diego, I had nothing to do and nothing on my mind.
Byl jsem v San Diegu a neměl jsem nic na práci.
I was hitchhiking from San Francisco down to San Diego, I guess.
Myslím, že jsem stopoval ze San Francisca do San Diega.
Diego, help Sebastian.
Diego, pomoz Sebastianovi.
Remain here on Don Diego's land.
Jste na pozemcích dona Diega.
Are you Diego?
Vy jste Diego?
This land is Don Diego's.
Tahle půda je dona Diega.

News and current affairs

David Victor, an energy expert at the University of California, San Diego, estimates that the shift from coal to natural gas has reduced US emissions by 400-500 megatonnes (Mt) of CO2 per year.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
At the edge of death, but still clinging to life, Diego Maradona seems these days both priest and victim of a tragic Argentine ritual.
Na pomezí smrti, a přece stále lnoucí k životu, Diego Maradona se v těchto dnech jeví jako kněz i oběť tragického argentinského rituálu.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.
Even more recently, scientists at the Neurosciences Institute in San Diego have shown that according to all essential definitional criteria, fruit flies sleep at night.
K tomu všemu pak vědci z Neurofyziologického institutu v San Diegu nedávno zjistili, že podle všech základních definičních kritérií octomilky v noci spí.
The US should now do right by this peaceful and democratic country: recognize Mauritius' rightful ownership of Diego Garcia, renegotiate the lease, and redeem past sins by paying a fair amount for land that it has illegally occupied for decades.
USA by mírové a demokratické zemi teď měly učinit po právu: uznat legitimní vlastnická práva Mauricia na Diego Garcia, nově dojednat pronájem a dřívější prohřešky odčinit úhradou férové sumy za půdu, již nezákonně okupují desítky let.
It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia.
Nemůže je jednoduse poslat do zátoky Guantánamo nebo na Diego Garcia.
For Argentineans, the diminutive Diego Maradona represented the revenge of the weak and the deprived.
Pro Argentince představoval drobný Diego Maradona odvetu slabých a přehlížených.

Are you looking for...?