English | German | Russian | Czech

des Czech

Meaning des meaning

What does des mean in Czech?

des

D flat hud. o půltón snížený tón d

Inflection des inflection

How do you inflect des in Czech?

des · noun

+
++

Examples des examples

How do I use des in a sentence?

Movie subtitles

Velkovévodkyně Alexandra vás zve na maškarní ples, který pořádá v hotelu Parc des Princes od 19 hodin.
The Grand Duchess Alexandra begs you to attend a masked-ball which she is giving in Hotel Parc des Princes, from 7pm onwards.
Konec zracadla byl v Hotelu des Folies-Dramatiques.
The inside of the mirror ended up at the Hotel des Folies-Dramatiques.
Je vous garanti des cheveux aussi forts et brillants que du cuir.
Assure that gives a gloss of varnish to the hair.
Opera, bulvár des Capucines.
The Opera. The Boulevards.
Naplňme ji confiture des prunes.
Let's fill it with confiture des prunes.
Café des Poetes.
The Poets' Cafe.
Po rvačce jsem našel tyto listy v Café des Poetes.
After the brawl, I found these pages at The Poets' Cafe.
S Myrtle Mae jsme se vrátili zpět z Des Moines, abychom žili s Elwoodem.
Myrtle Mae and I came back from Des Moines to live with Elwood.
V sobotu v Ecole des Beaux-Arts?
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
Jsem z Des Moines. jsem tady na návštěvě.
I'm from Des Moines, just visiting in New York.
přece znám The Avenue des Champs-Elysees.
I already know the Avenue des Champs-Elysees.
Jardin des Plantes.
The Jardin des Plantes.
Jsme blízko u Jardin des Plantes.
We're close to the Jardin des Plantes.
Hledali jsme někoho, kdo by nám ukázal cestu do ulice Rue des Archives.
We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.

DES English

Translation des in Czech

How do you say des in Czech?

DES English » Czech

stilbestrol algoritmus DES

Examples des in Czech examples

How do I translate des into Czech?

Movie subtitles

The Grand Duchess Alexandra begs you to attend a masked-ball which she is giving in Hotel Parc des Princes, from 7pm onwards.
Velkovévodkyně Alexandra vás zve na maškarní ples, který pořádá v hotelu Parc des Princes od 19 hodin.
The inside of the mirror ended up at the Hotel des Folies-Dramatiques.
Konec zracadla byl v Hotelu des Folies-Dramatiques.
Let's fill it with confiture des prunes.
Naplňme ji confiture des prunes.
Les langues des hommes sont pleines de tromperies.
Jazyk muže plný záludností je.
Bekanntmachung des oberkommandos. If ever I get out of this mess, if I get back to England.
Pokud se z téhle šlamastyky dostanu. pokud se vrátím do Anglie, budu muset vašim přátelům.
Did you see Miss Page's performance in Lac des Cygnes?
Viděl jste výkon slečny Pageové v Labutím jezeru?
Myrtle Mae and I came back from Des Moines to live with Elwood.
S Myrtle Mae jsme se vrátili zpět z Des Moines, abychom žili s Elwoodem.
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
V sobotu v Ecole des Beaux-Arts?
I'm from Des Moines, just visiting in New York.
Jsem z Des Moines. jsem tady na návštěvě.
I already know the Avenue des Champs-Elysees.
přece znám The Avenue des Champs-Elysees.
Vous n'avez rien a declarer? Des cigarettes?
Nic k proclení?
The Jardin des Plantes.
Jardin des Plantes.
We're close to the Jardin des Plantes.
Jsme blízko u Jardin des Plantes.
We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.
Hledali jsme někoho, kdo by nám ukázal cestu do ulice Rue des Archives.