English | German | Russian | Czech

deadlock Czech

Translation deadlock translation

How do I translate deadlock from Czech into English?

deadlock Czech » English

deadlock

Synonyms deadlock synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as deadlock?

deadlock Czech » Czech

uváznutí

deadlock English

Translation deadlock in Czech

How do you say deadlock in Czech?

deadlock English » Czech

zablokování uváznutí mrtvý bod deadlock

Examples deadlock in Czech examples

How do I translate deadlock into Czech?

Movie subtitles

I try to open the deadlock but. he had blocked it.
Snažím se otevřít zámek, ale je zablokovaný.
Deadlock.
Uvízli jsme ve slepé uličce.
Aye, you're right. This is a deadlock.
Máte pravdu, tohle nikam nevede.
It may offer a way of breaking this deadlock.
Možná vás to vyvede ze slepé uličky.
On global security, the meeting was a deadlock.
Co se týče veřejné ochrany, uvízlo jednání na mrtvém bodě.
WE'VE BEEN INVITED TO AN ANNIVERSARY CELEBRATION OF HOLY DEADLOCK.
Byly jsme pozváni na jednu skvělou výroční oslavu.
A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock.
Předseda smí využít rozhodující hlas pouze, když se skutečně dospěje do mrtvého bodu.
Won't work. double deadlock!
Dvojitý mrtvý bod, s tím nehnu.
I had to use a maximum deadlock on the door.
Musel jsem na dveře použít maximální zablokování.
Deadlock, Ambassador.
Pat, velvyslanče.
Two votes for shipping Sinclair off, two against, a deadlock.
Dva hlasy pro deportaci Sinclaira, dva proti. Patová situace.
Then suddenly, it occurs to the chap that there is a way out of the deadlock.
Pak najednou, napadne toho mladíka, že existuje způsob jak se z toho dostat.
Ivan's got me in an electromagnetic deadlock!
Ivan uvěznil v nějakém elektromagnetickém poli!
Without it the investigation may reach a deadlock.
Bez se nic nevypátrá.

News and current affairs

The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
An already bad situation marked by deadlock and vitriol is likely to worsen, and the world should not expect much leadership from a bitterly divided United States.
beztak ošklivé poměry, charakteristické patovou situací a jízlivostí, se zřejmě ještě zhorší a svět by od trpce rozštěpených Spojených států neměl očekávat mnoho projevů vůdčích sil.
After all, the deadlock has ominous implications for international security; the longer it persists, the graver the nuclear threat - from existing arsenals, from the proliferation of such weapons, and from their possible acquisition by terrorists.
Patová situace koneckonců zlověstné důsledky pro mezinárodní bezpečnost; čím déle přetrvává, tím závažnější je jaderná hrozba - v podobě stávajících arzenálů, šíření těchto zbraní a jejich možného přesunu do rukou teroristů.
The fund would serve as a concrete risk-sharing mechanism and would be a modest, yet meaningful step toward overcoming the deadlock over EU initiatives, if not toward mutualizing defense and security, as some scholars recommend.
Fond by sloužil jako konkrétní mechanismus sdílení rizik a představoval by skromný, ale smysluplný krok k překonání patu v otázce iniciativ EU, ne-li přímo k mutualizaci obrany a bezpečnosti, jak někteří experti doporučují.
Nonetheless, steps can be taken to prevent political deadlock in budget negotiations, while increasing the budget's flexibility so that it can be used to stimulate growth.
Přesto lze podniknout kroky, které předejdou politickému patu v rozpočtových jednáních a současně zvýší flexibilitu rozpočtu tak, aby se dal využívat ke stimulaci růstu.
We had a military deadlock.
Z vojenského hlediska jsme uvízli na mrtvém bodě.
Originally scheduled for October 2007, the election was brought forward to break a deadlock between the parliament and the government over the number of electoral districts in the country.
Volby, původně plánované na říjen 2007, byly přesunuty na dřívější dobu, aby prolomily zatuhlou při mezi parlamentem a vládou ohledně počtu volebních obvodů v zemi.
Lahoud's absence is not surprising, as the discussions deal with the fate of his illegal presidency and how to break the deadlock that his continuance in office has imposed on the country.
Lahúdova nepřítomnost nepřekvapuje, neboť probíhající diskuse se věnují osudu jeho nezákonného prezidentství a tomu, jak se vymanit z mrtvého bodu, do něhož zemi jeho setrvání v úřadu uvrhlo.
The first step at Bali was to break the deadlock that has crippled the global response to climate change since the signing of the Kyoto Protocol a decade ago.
Prvním krokem na Bali bylo prolomit bezvýchodnost, která globální reakci na změny klimatu ochromovala od podepsání Kjótského protokolu před deseti lety.
Moreover, failure to resolve the Cyprus issue would deadlock already strained security cooperation between NATO and the EU.
Nezdar při řešení kyperského problému by navíc dostal do patové situace beztak skřípající bezpečnostní spolupráci mezi NATO a EU.
The EU urgently needs to democratize its procedures and reorganize its institutions to ensure that this year's enlargement does not lead to bureaucratic deadlock.
EU naléhavě potřebuje demokratizovat své procedury a reorganizovat své instituce tak, aby zajistila, že letošní rozšíření nepovede do byrokratické slepé uličky.
After more than a year of deadlock, negotiations resumed in April.
Po téměř roční patové situaci se v dubnu opět rozeběhla vyjednávání.
If the present deadlock is not broken soon, serious damage will be done to European integration.
Nebude-li současná patová situace brzy vyřešena, napáchá skutečně vážné škody na celém procesu evropské integrace.
Apparently, the specter of government deadlock causing a humiliating default suddenly made the US resemble the European countries that really are teetering on the brink.
Kvůli strašákovi vládního patu, který mohl způsobit ponižující státní bankrot, náhle USA připomínaly evropské země, které skutečně balancují na okraji propasti.

Are you looking for...?