English | German | Russian | Czech

coincidentally English

Translation coincidentally in Czech

How do you say coincidentally in Czech?

coincidentally English » Czech

náhodně

Examples coincidentally in Czech examples

How do I translate coincidentally into Czech?

Movie subtitles

Mrs. Chan, it is so funny that I very coincidentally ran into you, because I, um. I actually just-just bought Jayma a wedding present.
Paní Chanová, je to tak vtipné, že jsem na vás tak náhodně narazila, protože jsem vlastně koupila Jaymě svatební dárek.
Thank you. You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress.
Děkuji, víte, jsem velmi ráda, že jsem na vás, ještě jednou, náhodně narazila, protože jsem s vámi chtěla mluvit o tom, co se stalo s Jaymy svatebními šaty.
CLEARS THROAT Coincidentally, around the same time the brain cancer kicked in.
Shodou okolností v tu dobu zaútočila rakovina.
Will you coincidentally meet her in her room tonight?
A náhodně se s setkáš v jejím pokoji dnes večer?
Coincidentally that they were both eluding justice.
A že oba dva unikli spravedlnosti.
Michael Tandino had bonds like this on him, coincidentally, when he was killed.
Michael Tandini měl u sebe to samý, když byl, úplně náhodou, zastřelenej.
Why, rather coincidentally, it is a sad, lonely old granny dying of cold.
Ale, naprostou náhodou je to smutná, opuštěná, stará babička, umírající chladem.
Is it possible this has come up because Roberto's about to move on and you are coincidentally approaching a certain age?
Není to náhodou všechno kvůli tomu, že Roberto se brzy odstěhuje a ty se náhodou blížíš kjisté věkové hranici?
Coincidentally, two white men follow me around wherever I go.
Shodou okolností, kamkoli se hnu, sledují mne i dva bílí muži.
He has a small establishment in Totleigh-in-the-Wold, coincidentally enough.
Sotva, pane. malé sídlo v Totleigh-in-the-Wold, shodou okolností.
Coincidentally, Quark just donated the use of his facility for the hearing.
Shodou okolností nám náš dobrý přítel Quark před chvíli nabídl k dispozici všechny své prostory.
That was not coincidentally your father? No.
To Ti udělal Tvůj otec, že ano?
And coincidentally, I want to fuck you too.
Taky bych oprcal.
Coincidentally I met them and the money.
Náhodou jsem našel je a taky peníze.

News and current affairs

Not coincidentally, that's a perfect prescription for bloated, debt-ridden central and subnational governments worldwide.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.

Are you looking for...?