English | German | Russian | Czech

Clubhouse Czech

Translation Clubhouse translation

How do I translate Clubhouse from Czech into English?

Clubhouse Czech » English

Club-House

clubhouse English

Translation Clubhouse in Czech

How do you say Clubhouse in Czech?

clubhouse English » Czech

klubovna

Examples Clubhouse in Czech examples

How do I translate Clubhouse into Czech?

Movie subtitles

And just because I gave permission to build a clubhouse I didn't okay your stealing every loose board in camp.
To, že jsem dovolil postavit klubovnu, neznamená, že můžete vzít každý prkno v táboře.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
To auto přijíždí kolem páté a parkuje přímo před klubovnou.
The clubhouse steward would put 'em in the refrigerator for you.
Číšník z klubu ti je může dát do ledničky.
With no English? The kids in the neighborhood are trying to build a clubhouse, and somebody ripped them off of some sandbags. - You put a lot of sandbags.
Klucisi stavěli klubovnu, ukradli jim pytle s pískem.
Round the Clubhouse turn, it's Bubblesome ahead, Lady Higloss by one, followed by Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch, Bluenote.
Vzatáčce u Klubovny se dostává do čela Bubblesome o délku před Lady Higloss, za nimi Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch, Bluenote.
How's everybody in the clubhouse tonight?
Jak se tu všichni dnes večer máte?
Let's build them a putting green, a clubhouse, or a miniature golf course, a hot, bubbly bath?
Nechcete jim vybudovat golfové hřiště s clubem,nebo mini golf a horké,bahenní koupele?
Special Investigations sent some people to that clubhouse and they went to war.
Speciální vyšetřování vyslalo několik svých lidí do klubovny. Oni šli do války.
I want them to know that this precinct isn't a clubhouse with a freak show. but the house of the law and that the law means something. and that it's there to serve 'em.
Chci, aby věděli, že tohle není čtvrť, kde si každý může dělat, co se mu zlíbí. ale že to je místo, kde vládne zákon, a kde zákon něco znamená v jejich životě. a že je tady, aby jim sloužil.
Clubhouse is closed, boys.
Klubovna je mimo provoz, pánové.
They got a clubhouse where they hang out.
Získali klubovnu kde se scházejí.
Why don't you take the kids and go back to the clubhouse?
Seber děcka a vraťte se do klubovny.
Tell the Eagles to meet me at the clubhouse tomorrow at 7:00.
Řekni Orlům, se sejdou v klubovně zítra v sedm.
And we draw those pictures to put on our clubhouse walls.
A tohle jsme nakreslily, aby jsme to mohly dát na zeď naší klubovny.

Are you looking for...?