English | German | Russian | Czech

celý modrý Czech

Translation celý modrý translation

How do I translate celý modrý from Czech into English?

celý modrý Czech » English

black-and-blue

Examples celý modrý examples

How do I use celý modrý in a sentence?

Simple sentences

Byl celý modrý zimou.
He was blue from the cold.

News and current affairs

Kumulativní úhrn od počátku prvního roku krize (2008) znamená, že Španělsko celý svůj deficit běžného účtu financovalo tištěním peněz.
The cumulative total since the beginning of the first crisis year (2008) means that Spain has financed its entire current-account deficit via the printing press.
Po celý rok 2003 žil svět Bushovou posedlostí.
Throughout 2003, the world lived with Bush's obsession.
Výsledkem bylo vítězství turecké demokracie, které si uvědomil celý svět.
The outcome was a victory for Turkish democracy and recognized as such internationally.
Vysvětlili mi, že donedávna šlo o trvalý tok - řeku, která teče po celý rok -, ale teď přestává během suchého období proudit.
They explained that until recently this was a perennial river - one that flows throughout the year - but now the river stops flowing during the dry season.
Černobyl ostatně změnil celý svět.
Ultimately, Chernobyl changed the world.
PEKING: Čína dooslavovala padesátiny Maovy revoluce, ale lék proti kocovině, který celý Západ zemi doporučuje - tedy zdravou dávku devalvace - nejspíš nepolkne.
BEIJING: China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country -- a healthy dose of devaluation -- is unlikely to be swallowed.
Okolo jedné třetiny dětí je podvyživených, a tudíž bude po celý zbytek života trpět různými fyzickými i duševními poruchami.
Around one-third of the children are malnourished, and will consequently suffer a lifetime of physical and cognitive disabilities.
Stále se držíme v zajetých kolejích, jako by studená válka nikdy neskončila, a za obranu utrácíme tolik co celý zbytek světa dohromady.
We've continued as if the Cold War never came to an end, spending as much on defense as the rest of the world combined.
Když se vám vláda nelíbí, můžete ty ničemy vypoklonkovat, aniž byste svrhli celý systém.
When you don't like a government, you can turn the rascals out without overthrowing the whole system.
Teď udeřila realita: noviny přinášejí zprávy o dlužnících, jejichž hypoteční splátky převyšují celý jejich příjem.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
Místo aby američtí spotřebitelé pociťovali tak jako v kterékoliv jiné běžné zemi nouzi vyplývající z válečného strádání, nezřízeně utrácejí, jako by měli Vánoce po celý rok.
Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round.
A když největší světová ekonomika onemocní - a teď je vážně nemocná -, trpí celý svět.
And when the world's largest economy is sick - and it is now very sick - the entire world suffers.
Kolik by celý podnik stál?
What would the whole enterprise cost?
Bylo by nezbytné porušit velkolepé sliby, jež se během let nahromadily (lidé by nedostali sociální služby, za něž celý život platili vysokými daněmi), délka života by se zkrátila (méně peněz na nemocnice a pečovatelské domy) a celkově by přibylo strádání.
Solemn promises made over the years would have to be broken (people would not get the social services that they paid for with a lifetime of high taxes), lives would be shortened (less money for hospitals and nursing homes), and overall hardship increased.

Are you looking for...?