English | German | Russian | Czech

carnage English

Translation carnage in Czech

How do you say carnage in Czech?

carnage English » Czech

masakr krveprolití řež

Examples carnage in Czech examples

How do I translate carnage into Czech?

Movie subtitles

For perhaps they know that carnage is imminent.
Nejspíš vědí, že masakr se blíží.
Modred, this carnage I seek to avert. is unlike the old war we fought against each other. Once you led outlanders against me. Enemies of England.
Modrede, snažím se zabránit krveprolití a starým válkám, kdy jsme ještě bojovali proti sobě navzájem a když jste proti vedl cizáky, nepřátele Anglie.
Gentlemen, no carnage at my home!
Pánové, tohle se dělá?
Death, always death. Do you think I want this carnage?
Smrt, vždycky smrt!
It's to your taste, blood, carnage and all.
Je to tvoje gusto, krev, masakr a tak dále.
They do seem to have escaped the carnage of your first three world wars, doctor.
Zdá se, že unikli krveprolití vašich tří světových válek, doktore.
We're holding you and your whole damn railroad responsible for this carnage!
Za tohle krveprolití zodpovídáte vy a vaše železnice!
It was an understandable thought, considering all the carnage. that he had so recently brought forth.
Bylo to pochopitelné, vzhledem k tomu masakru, který v poslední době způsobil.
If you must endure a moment of peace and tranquility when the winds of carnage do not blow the snow of the netherworlds your Bhudda will not punish you.
Pokud vydržíš chvíli v míru a poklidu, když větry krveprolití neodvanou sníh z podsvětí, tvůj Buddha nepotrestá.
Can the netherworld's snow, soaked in bloody carnage, regain it's purity.?
Může být sníh z podsvětí, promáčený krvavou lázní, znovu očištěn?
If it weren't for that, I couldn't have written your story of carnage.
Kdyby tomu nebylo tak, nemohl bych napsat ten příběh plný krveprolití.
My concern is only for peace, an end to this carnage that has virtually destroyed both our races.
chci pouze mír, konec tohoto krveprolití, které prakticky zničilo obě naše rasy.
Because having lived in what you would call the future, I have seen the carnage and destruction they have caused.
Kvůli životu v tom, čemu říkáte budoucnost, viděl jsem masakry a destrukce, které způsobili.
Only carnage and death will I announce on my return.
Jen krveprolití a smrt oznamím po mém návratu.

News and current affairs

The European continent played a large part in this historical carnage - much greater, proportionally, than the rest of the world, given the time during which the European continent was in fact populated.
Evropský kontinent sehrál v tomto historickém krveprolití významnou úlohu - proporčně mnohem větší než ostatní svět, vezmeme-li v úvahu období, po které byl evropský kontinent skutečně obydlen.
The years that followed witnessed pan-European carnage, instability throughout the 1920's, and the rise of fascism and communism, culminating in the death of countless millions during World War II.
Následující roky byly poznamenány všeevropským masakrem, nestabilitou po celá 20. léta a vzestupem fašismu a komunismu, který vyvrcholil smrtí bezpočtu milionů lidí během druhé světové války.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Po třech letech nepředstavitelného krveprolévání byl však císař zredukován na nástroj vojenské diktatury řízené Paulem von Hindenburgem a jeho náčelníkem štábu Erichem Ludendorffem.
Can anyone watching reports of the daily carnage in Iraq envision Iraqis going back?
Dokáže si kdokoliv, kdo sleduje zprávy o každodenních masakrech v Iráku, představit, že se tam Iráčané vrátí?
Yet this carnage is systematically ignored in the United States, where the media and government portray a war in which there are no civilian deaths, because there are no Iraqi civilians, only insurgents.
Přesto se toto krveprolití ve Spojených státech, kde média i vláda vykreslují válku, v níž civilisté neumírají, neboť neexistují iráčtí civilisté, ale jen povstalci, systematicky ignoruje.
Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed.
Nechce-li svět jen spokojeně sledovat pokračování masakru, musí být syrský režim a jeho nástroje útisku odstraněny.
If we continue to delay military action, we will have to intervene with greater force when the carnage spreads to Lebanon, Israel, Jordan, Turkey, and Iraq.
Budeme-li nadále odkládat vojenskou akci, nezbude nám než zasáhnout s větší silou, jakmile se masakr rozšíří do Libanonu, Izraele, Jordánska, Turecka a Iráku.
If President Wahid's government cannot stop the carnage, Indonesia, too, could break apart.
Pokud se Wahidově vládě nepodaří toto krveprolití zastavit, také Indonésie by se mohla rozpadnout.
Meanwhile, Russia has vetoed a Security Council resolution on Syria, and, somewhat ironically, Annan has been called back and enlisted in a so-far futile effort to stop the carnage there.
Moskva přitom vetovala rezoluci Rady bezpečnosti OSN o Sýrii a ironií osudu byl právě Kofi Annan povolán zpět a zapojen do zatím marného úsilí zastavit v této zemi krveprolévání.
But what is happening in Russia today - rampant organized crime, the conflict with Chechnya, and carnage like the theater hostage disaster and the Beslan school catastrophe - makes South Africa's transition to democracy look like a Sunday school picnic.
S ohledem na dnešní dění v Rusku - bující organizovaný zločin, konflikt s Čečenskem a krveprolití, jako byly katastrofy s rukojmími v divadle a v beslanské škole - však jihoafrický přechod k demokracii vypadá jako piknik nedělní školy.
If these measures do not bite immediately, and the carnage continues, there will be no alternative but to do more.
Pokud tato opatření okamžitě nezapůsobí a krveprolití bude pokračovat, nebude jiná možnost než udělat víc.
Ten years have passed since the shocking images of carnage in Beijing galvanized me into a new life as a human rights activist.
Od doby, kdy šokující záběry krvavé řeže v Pekingu přivedly na cestu aktivisty za lidská práva, uběhlo již deset let.

Are you looking for...?