English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE bulvární COMPARATIVE bulvárnější SUPERLATIVE nejbulvárnější

bulvární Czech

Meaning bulvární meaning

What does bulvární mean in Czech?

bulvární

vztahující se k bulváru přen., hanl. nehodnotný, senzacechtivý

Synonyms bulvární synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bulvární?

bulvární Czech » Czech

senzacechtivý nízké úrovně nehodnotný

Inflection bulvární inflection

How do you inflect bulvární in Czech?

bulvární · adjective

+
++

Examples bulvární examples

How do I use bulvární in a sentence?

Movie subtitles

Moc čtete bulvární plátky.
You've been reading a lot of cheap tabloids.
Kde jsi sehnal ten bulvární plátek?
Where'd you get this idiotic thing, anyway?
Kane pomohl změnit svět ale Kaneův svět je dnes historií a sám velký bulvární novinář žil, aby se stal historií přežil svou moc, aby to dokázal.
Kane helped to change the world but Kane's world now is history and the great yellow journalist himself lived to be history outlived his power to make it.
Lino, zase jsi četla ty bulvární plátky.
Lina, you've been reading those fan magazines again.
Dali jste mi verzi určenou pro bulvární tisk a časopisy pro ženy, ale jaká je pravda?
Well, now that you gave me the version intended for tabloids and women's magazines, maybe you could give me the real one?
To nemůžeme uveřejnit, nejsme bulvární plátek.
We can't publish that, we are not a yellow press.
Bulvární plátek?
National Enquirer?
Hlavně bulvární plátky.
Especially the weird press cases.
To jsou fotografie dobré tak pro bulvární tisk. Žijeme v 21. století.
After all, they are posed photos, good for the gutter press. lt's a cottage job, while we are living in the 21 st century.
Nedovolím Vám změnit naše tradiční noviny na jeden bulvární plátek!
I won't let you turn this grand old lady into one of your bimbos.
Nebo jsou to bulvární výmysly?
Do they really exist or is this just tabloid hooey?
Mojí aspirací bylo bulvární novinářství.
My aspiration was defamatory journalism.
Všichni víme, jak hluboce zakořeněné jsou předsudky a nesnášenlivost vůči netradičním církvím, jako je ta naše, což ještě podporují bulvární plátky.
We all know how deep and whdespread hs the prejudhce and the bhgotry agahnst non-establhshed churches such as ours, which the tabloid newspapers delight in encouraging.
Máme bulvární časáky.
We got trashy magazines.

News and current affairs

Ve skutečnosti právě tyto bulvární listy na sebe v reakci na tlak trhu začaly brát zodpovědnost jako veřejní hlídací psi.
In fact, it is these tabloids, responding to market pressure, that have started to take on responsibility as public watchdogs.
Dnes nám bulvární média ukazují vše a vše vystavují veřejnému soudu.
Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment.
Dokonce i oblíbené německé bulvární plátky, které obvykle nemají sklon k dobročinnosti, hlásají ochotu pomoci.
Even the popular German tabloids, not normally of a do-gooding disposition, are promoting a willingness to help.
Bulvární list News of the World vlastněný společností News Corporation Ruperta Murdocha napíchl během posledních deseti let hlasovou schránku 4000 lidí.
Over the past decade, the tabloid newspaper The News of the World, owned by Rupert Murdoch's News Corporation, targeted 4,000 people's voicemail.
Bulvární tisk je postupem let stále vlezlejší, přičemž se odvolává na právo nejen odhalovat korupci a neschopnost na vysokých místech, ale také šimrat čtenáře skandálními odhaleními o soukromém životě slavných.
Over the years, the tabloid press has become increasingly intrusive, claiming the right not just to expose corruption and incompetence in high places, but to titillate readers with scandalous revelations about the private lives of the famous.

Are you looking for...?