English | German | Russian | Czech

brandy Czech

Translation brandy translation

How do I translate brandy from Czech into English?

brandy Czech » English

brandy

Synonyms brandy synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as brandy?

brandy Czech » Czech

vínovice pálenka koňak destilát z vína

Examples brandy examples

How do I use brandy in a sentence?

Movie subtitles

Tak co, dáš si koktejl nebo kapku brandy?
Well, will you have a cocktail or a dash of brandy?
A co koktejl nebo kapku brandy?
Well, will you have a cocktail or a dash of brandy?
Máte tu někde brandy?
Have you got any brandy?
Těreščenko, trochu brandy, sodovku a citrón.
Tereschenko, some brandy, seltzer water and lemon.
Brandy zklidní žaludek a okurka se šampaňským probere.
Brandy settles your stomach and the cucumber and champagne sets you up.
Těreščenko, další brandy a velkou láhev šampaňského.
Tereschenko, another brandy and a large bottle of champagne.
Těreščenko, další brandy.
Tereschenko, another brandy.
Dejte mi tucet brandy. - Tucet?
Give me a dozen brandies.
Samozřejmě bys nalila brandy.
You would offer her a brandy, of course.
Brandy je to je jediné, co nešidím.
Brandy's the only thing I am straight about.
Lidi by se tak nebáli smrti, kdyby si s sebou mohli vzít láhev brandy.
You know, people wouldn't be so afraid of dying if they could take a bottle of brandy with them.
Potřebuju další brandy.
I need another brandy.
Musela jsem si dát brandy.
After what happened, I had to have a brandy.
Slečno Lu, přineste trochu brandy.
Miss Lu, get a little brandy.

brandy English

Translation brandy in Czech

How do you say brandy in Czech?

Examples brandy in Czech examples

How do I translate brandy into Czech?

Movie subtitles

I think Josephine needs a brandy!
Myslím, že Josefína potřebuje koňak!
Well, will you have a cocktail or a dash of brandy?
Tak co, dáš si koktejl nebo kapku brandy?
Well, will you have a cocktail or a dash of brandy?
A co koktejl nebo kapku brandy?
Have you got any brandy?
Máte tu někde brandy?
Bring her in! Get the brandy, quick!
Přineste ji sem!
Tereschenko, some brandy, seltzer water and lemon.
Těreščenko, trochu brandy, sodovku a citrón.
Brandy settles your stomach and the cucumber and champagne sets you up.
Brandy zklidní žaludek a okurka se šampaňským probere.
Tereschenko, another brandy and a large bottle of champagne.
Těreščenko, další brandy a velkou láhev šampaňského.
Tereschenko, another brandy.
Těreščenko, další brandy.
You would offer her a brandy, of course.
Samozřejmě bys nalila brandy.
Brandy's the only thing I am straight about.
Brandy je to je jediné, co nešidím.
You know, people wouldn't be so afraid of dying if they could take a bottle of brandy with them.
Lidi by se tak nebáli smrti, kdyby si s sebou mohli vzít láhev brandy.
I need another brandy.
Potřebuju další brandy.
After what happened, I had to have a brandy.
Musela jsem si dát brandy.

News and current affairs

Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with a Napoleon brandy at three o'clock, lunch prior to the Big Bang was often the most arduous part of a stockbroker's day.
Oběd, začínající ginem s tonikem hned po poledni a završený panákem Napoleona ve tři hodiny, byl před Velkým třeskem pro burzovního makléře často nejnáročnější součástí dne.

Are you looking for...?