English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE bludný COMPARATIVE bludnější SUPERLATIVE nejbludnější

bludný Czech

Translation bludný translation

How do I translate bludný from Czech into English?

bludný Czech » English

vagrant errant roaming

Synonyms bludný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bludný?

bludný Czech » Czech

scestný eratický

Inflection bludný inflection

How do you inflect bludný in Czech?

bludný · adjective

+
++

Examples bludný examples

How do I use bludný in a sentence?

Movie subtitles

Nech mi můj malý bludný kruh.
Let me have my little vicious circle.
Vrátil se jako bludný holanďan.
Answer back the Flying Dutchman just got in ahead of him.
Nejdřív neviděl nic, pak si všiml auta, jak se proplétá mezi stromy a kličkuje mezi lavičkami jako kůň bez jezdce, jako bludný koráb.
At first he saw nothing. Then he saw the car weaving among the trees on the empty square, grazing benches and trees like a riderless horse or phantom ship.
Jste bludný rytíř zákona.
You're a wandering knight of the Law!
Ty sbíráš bludný duše, Maggie.
You collect strays, Maggie.
Je to bludný kruh.
It's a vicious circle.
Bludný přízrak tak pozdě v noci venku?
A wandering spectre out so late at night?
Mimo to, jsem slepý bludný který nemá žádné hnízdo, které by mohl nazývat domovem.
Besides, I am but a blind bird on a pilgrimage, with no nest to call home.
Víra je bludný rytíř.
Religion is knight-errantry.
Nemůžu vás nechat, abyste navěky sledoval jako nějaký Bludný Holanďan.
I can't have you following me about eternity like the Flying Dutchman.
Zrovna jde bludný oheň.
Look! There comes a fire walking.
Humphrey, tohle je bludný kruh.
This is impossible.
Byl jsem to ale neurvalý, neschopný, bludný a nesmírně krásný mladý idiot.
What a mad, blundering, incredibly handsome young nincompoop I've been.
A tohle Bludný Žid.
He's a Wandering Jew.

News and current affairs

Je to bludný kruh, odborně nazývaný past chudoby.
It's a vicious circle, technically known as a poverty trap.
Tento bludný kruh mohou rozetnout dokonalejší technologie, ale jedině budeme-li myslet a jednat dopředu.
Improved technologies can offer a way out of this bind, but only if we think and act ahead.
Vznikající systémové riziko ohledně udržitelnosti eurozóny vlastně vytváří bludný kruh.
In fact, the emerging systemic risk concerning the sustainability of the eurozone produces a vicious circle.
Bludný kruh podprůměrné hospodářské výkonnosti a zašmodrchané politiky ovšem ve vyspělých ekonomikách zpomalují experimentální měnové politiky, například rozsáhlé nákupy aktiv, jež tento měsíc zahájila Evropská centrální banka.
Nonetheless, experimental monetary policies in advanced economies - such as the large-scale asset purchases initiated this month by the European Central Bank - have slowed the vicious circle of subpar economic performance and muddled politics.
Jedním důvodem, proč Evropané pracují méně, je to, že platí více daní a vyšších daní je potřeba na podporu těch, kdo nepracují - to je zřetelný bludný kruh.
One reason why Europeans work less is because they pay more taxes, and high taxes are necessary to support those who do not work - an obvious vicious circle.
Zdá se, že se uzavřel bludný kruh.
A vicious circle, it seems, is at work.
Ačkoliv platí, že se mohou vzájemně umocňovat a vytvořit tak bludný kruh, jejich krátkodobý vztah se liší od jejich vztahu dlouhodobého.
While they can feed on each other to produce a vicious cycle, their short-term relationship is distinct from their long-term relationship.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
By succumbing to fear Americans are doing the terrorists' bidding: unleashing a vicious cycle of violence that may result in a permanent state of war.
Americký přelud o posledním souboji, ve Fallúdži nebo jinde, či o polapení nějakého duchovního otce teroristů roztáčí bludný kruh krveprolívání, který ohrožuje svět.
The American fantasy of a final battle, in Falluja or elsewhere, or the capture of some terrorist mastermind, perpetuates a cycle of bloodletting that puts the world in peril.
Jestliže američtí voliči tyto politiky schválí, USA se budou muset naučit žít s nepřátelstvím světa a snášet bludný kruh stupňujícího se násilí.
If American voters endorse those policies, the US shall have to live with the hostility of the world and endure a vicious cycle of escalating violence.
Kiplingova imperialistická Velká hra se dnes rozpadá v bludný kruh.
Nowadays, Rudyard Kipling's imperialist Great Game is decomposing into a vicious circle.
Ve skutečnosti se sníží investice - čímž vzniká bludný kruh propadu ve spirále, do něhož se dostalo Řecko a Španělsko.
In fact, investment will decline - a vicious downward spiral on which Greece and Spain have already embarked.
Jediným způsobem, jak tento bludný kruh rozetnout, je změnit režim.
The only way to break this vicious circle is to replace the regime.
Ovšem na tento mocný a v pravdě kouzelný kruh nepřátelé globalizace stále pohlížejí jako na kruh veskrze bludný, podporující vykořisťování těch chudých a zranitelných.
This virtuous circle is still seen by globalization's enemies as in fact a vicious one, encouraging exploitation of the poor and vulnerable.

Are you looking for...?