English | German | Russian | Czech

bezmyšlenkovitě Czech

Translation bezmyšlenkovitě translation

How do I translate bezmyšlenkovitě from Czech into English?

bezmyšlenkovitě Czech » English

unthinkingly

Examples bezmyšlenkovitě examples

How do I use bezmyšlenkovitě in a sentence?

Movie subtitles

Bezmyšlenkovitě si vezmeme jeden a za chvíli další.
We pick up a piece of candy absent-mindedly and then we take another piece.
Možná jste ho zvedl bezmyšlenkovitě.
You might have picked it up without thinking.
Slova vyřčená bezmyšlenkovitě.
All words without thought.
Někdy říkám věci bezmyšlenkovitě.
Sometimes I talk irresponsibly.
Poslechl automaticky. Bezmyšlenkovitě.
He obeyed me mechanically, absent-minded.
Protože po odvysílání prvního dílu jsem byl dvanáctkrát bezmyšlenkovitě fyzicky napaden úplnými cizinci.
Because since the series has started to be transmitted, I've found, walking along the street, that I have been hit on no less than 12 occasions by complete strangers.
Není bezpečné vyrazit tak bezmyšlenkovitě!
It's dangerous to take off so blindly!
Sedíme si a bezmyšlenkovitě pomlouváme to odporné, smradlavé město, ale nějakým zvláštním způsobem se o nás postará.
We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city. But in some strange way, it takes care of us.
Jen tak bezmyšlenkovitě, jsem si zapálil, abych si uklidnil nervy.
So, without thinking, I lit up a cigarette to calm me nerves.
Francois bezmyšlenkovitě dokázal přerušit mou meditaci.
Francois unthinkingly managed to turn me off meditation.
Víš, myslím si, že se prostě dožrala. a bezmyšlenkovitě vypadla.
You know, I think that she just got fed up. and took off without even thinking.
Lidé někdy jednají bezmyšlenkovitě.
Well, people hide things. Half the time without even thinking.
Hoši, nevím, jak vám to říct, tak to nechám Filipa bezmyšlenkovitě vykřiknout.
Guys? I don't know how to tell you this. So I'll just let Fry blurt it out thoughtlessly.
Podezřívat takhle bezmyšlenkovitě všechny kolem je jen ztráta času.
Dragging in suspects like that is a waste of time, so. Inspector Suh!

News and current affairs

Pokud si takovou budoucnost přejeme, pak bychom k měli kráčet s plným vědomím a pocitem smysluplnosti, místo abychom se bezmyšlenkovitě potáceli, spadli do díry, zvedli hlavu a přemýšleli, jak jsme se v ocitli.
If that is the future we want, we should stride toward it with full awareness and a sense of purpose, not meander carelessly until we fall into a hole, look up, and wonder how we got there.
Distribuce je nahodilá, nekoordinovaná a prováděná značně bezmyšlenkovitě.
Distribution is haphazard and uncoordinated, done with little thought.
Gruzínský prezident Michail Saakašvili samozřejmě občas jedná bezmyšlenkovitě a arogantně.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant.

Are you looking for...?