English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE bezedný COMPARATIVE bezednější SUPERLATIVE nejbezednější

bezedný Czech

Translation bezedný translation

How do I translate bezedný from Czech into English?

bezedný Czech » English

bottomless unfathomable abysmal abyssal Bassalian

Synonyms bezedný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bezedný?

bezedný Czech » Czech

propastný velmi hluboký

Inflection bezedný inflection

How do you inflect bezedný in Czech?

bezedný · adjective

+
++

Examples bezedný examples

How do I use bezedný in a sentence?

Movie subtitles

Tady všude je bezedný močál.
Parts of the bog are next to bottomless, sir.
Bezedný soudek úlu tvar.
A bottomless barrel, it's shaped like a hive.
Bezedný močál. Každého pohltí, stáhne ke dnu.
She's a bottomless swamp who swallows you up and sucks you in.
Na něj bych potřeboval bezedný pytel výmluv.
I need some kind of excuse Rolodex.
A.což je ze všeho nejdůležitější, jeho váček je bezedný.
And above all, and most importantly, his purse is inexhaustible.
Ale v určitý chvíli máte pocit bezedný bezcitnosti.
But after a point, you get this feeling of bottomless ruthlessness.
Jely do toho tábora. kde šplhaly po umělý stěně a brodily se bahnem, a skákaly přes ty bezedný jámy, zatímco tenhle bývalý seržant je terorizoval.
They go to this boot camp. where they have to climb over walls and crawl through the mud, and swing over these bottomless pits while this former Luftwaffe drill sergeant terrorizes them.
Dostali bezedný Nachos u Bennigana.
They got bottomless nachos at Bennigan's.
Tak přijď k Bábince Pavlínce na náš slavný bezedný talíř palačinek.
Then come on down to Mother Paula's. for our famous all-you-can-eat pancake buffet.
To ochudilo sponzorský fond a abych k tobě byl upřímný, ten fond není bezedný.
That depleted the Booster Club funds and to tell you the truth right now, that fund is not solvent.
Mám tady stroje na páru, bublifuky dokonce Loď lásky a můj klobouk je stále bezedný.
I got smoke machines, bubble machines I even got love marines, and still the hat goes deeper.
Ó ano, bezedný bar a potěšení s dvojčaty z pokojové služby.
Ah, yes, the bottomless minibar And the comfort of the twins in room service.
Jako do bezedný díry?
We're gonna rappel down that deep, dark hole?
Tvůj hlad je bezedný. Že, Charlesi?
There really is no end to your hunger, is there, Charles?

News and current affairs

Jen málokdy se o těchto věcech něco píše ( na Ukrajině nebo jinde ve světě), protože Kučmův zastrašovací arzenál je bezedný.
Little of this gets reported (in or outside of Ukraine) because President Kuchma's arsenal of intimidation is vast.

Are you looking for...?