English | German | Russian | Czech

bedrock English

Translation bedrock in Czech

How do you say bedrock in Czech?

Examples bedrock in Czech examples

How do I translate bedrock into Czech?

Movie subtitles

Then we'd have solid bedrock on both banks.
Tam bychom měli na obou březích pevné podloží.
It's getting tough, so close to the bedrock.
Možná, že to brzy bude.
I have seen a temple, twice the size of this, fall through a crack in the very bedrock of the earth.
Viděl jsem chrám, dvakrát tak velký jak tento, propadnout skrz trhlinu v samotné zemi. Viděl jsem město utopené.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
Vzorky dokazují, že pod tímto podložím je břidlice stejně propustná jako ta u vanderlipské přehrady.
When we first come out here, he figured if you dumped water into desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate the way it does in most reservoirs.
On jako první přišel na to, že když se voda odvede do pouště a nechá se prosáknout na skalní podloží, nevypaří se jako v nádržích.
Hard digging, might hit bedrock. Danger of cave-in.
Bude to těžké, možná zasáhneme základy.
Believe me, this hotel has been built to last. It's grounded in bedrock.
Hotel tu bude stát navěky, je zapuštěný do skály.
Foundations may carry the vibration down to the bedrock.
Přes základy by se vibrace mohly přenést do podloží.
Problems with the bedrock.
Problémy s podložím.
To transform the nightmare into dreams that become your bedrock.
Aby překlopila noční můru ve sny, které se stanou tvým odrazovým můstkem.
Undead fucking on the bedrock.
Nemrtví šukaj na skále.
It's been our bedrock principle for 25 years.
Léta je to náš základní princip.
Millions of years of rain and wind have exposed limestone pinnacles. silent reminders of the forces that shaped Madagascar from the time it was torn from the bedrock of Africa.
Miliony let deště a větru utvářely vápencové věžičky, tiché připomínky sil, které Madagaskar formovaly od doby, co byl odtržen od kamenného lože Afriky.
Isn't this area solid bedrock?
tahle budova kamenou podlahu?! Musí.

News and current affairs

This was the bedrock of his hope for reconciliation between Jew and Arab.
To byl základní princip jeho víry v usmíření mezi Židy a Araby.
Cooperation is equally vital in reinforcing the bedrock economic principles on which America and other countries built their postwar prosperity.
Neméně důležitá je spolupráce při posilování zásadních ekonomických principů, na nichž Amerika a další země staví svou poválečnou prosperitu.
So a more concrete undertaking, one that preserves South Korea's bedrock security concerns, is needed.
Zapotřebí je tedy konkrétnější krok, který zachová základní bezpečnostní zájmy Jižní Koreje.
Yes, sound political and social institutions are the bedrock of sustained economic growth; indeed, they are the sine qua non of all cases of successful development.
Jistěže, zdravé politické a sociální instituce jsou základem trvalého hospodářského růstu; vlastně jsou sine qua non všech případů úspěšného rozvoje.
It rests on a bedrock of good governance and the rule of law - in other words, a well-performing state.
Stojí na základech v podobě kvalitního vládnutí a vlády zákona - jinými slovy na dobře fungujícím státu.
Being truthful and faithful to what is the bedrock of Church teaching cannot be deemed conservative.
Být věrný a oddaný tomu, co je základním kamenem učení církve, nelze považovat za konzervativní přístup.
This suggests that governing principles and sturdy political institutions, not powerful individuals, have become the bedrock of Mexican governance.
To naznačuje, že základem mexické správy se staly vládní principy a robustní politické instituce, nikoli mocní jedinci.
A stronger and safer financial system is the bedrock of a successful economy.
Silnější a bezpečnější finanční soustava je nosným základem úspěšné ekonomiky.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
Základem našich globálních snah jsou transatlantické vztahy, zakotvené v našich společných hodnotách.
These are precisely the people needed to help foster a vibrant middle class - the bedrock of a stable democratic market economy.
Právě jich je zapotřebí pro pěstování živé střední třídy - základu stabilního demokratického tržního hospodářství.
On this bedrock rose an imposing edifice of bond markets and banks that drove down the cost of finance, and thus sped up the rate of economic growth.
Na těchto základech pak vyrostla impozantní stavba trhů cenných papírů a bank, které snižovaly náklady financí, a tím urychlovaly tempo hospodářského růstu.
The NPT - a bedrock of peace for more than three decades - is based on a political agreement between nuclear and non-nuclear states: the latter abstain from obtaining nuclear weapons, while the former destroy their arsenals.
NPT, která byla více než tři desítky let základním kamenem míru, je založena na politické dohodě mezi jadernými a nejadernými státy: nejaderné státy upustí od nákupu či výroby jaderných zbraní a jaderné státy zničí své arzenály.
Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration - not optimal economic policies - the bedrock priority.
Každý přechod k míru se může ukázat jako prchavý, jestliže si zákonodárci za principiální prioritu nestanoví politické usmíření a integraci - nikoli optimální hospodářské politiky.
It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union.
Jedním z primárních principů americké zahraniční politiky je dlouho prosazování a podpora veškerého úsilí vedoucího k vyšší integraci Evropské unie.

Are you looking for...?