English | German | Russian | Czech

dno Czech

Meaning dno meaning

What does dno mean in Czech?

dno

ground, bottom, floor, seafloor, seabed spodní plocha nádoby nebo nádrže

Translation dno translation

How do I translate dno from Czech into English?

Synonyms dno synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dno?

Inflection dno inflection

How do you inflect dno in Czech?

dno · noun

+
++

Examples dno examples

How do I use dno in a sentence?

Movie subtitles

Dokonce, i když jsem se dostala na samotné dno, pořád ve mně byla láska.
Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Nyní sledujeme dráhu střely, klesající na dno oceánu.
The sea appears.
Ale jednoho dne uděláš chybu a spadneš na dno přesně tam kam patříš.
Some day you'll fall in the gutter. Right where the horses have been standing, where you belong.
Spude prohlídni tu loď a podívej se jestli dno.
That a boy, Spud. You check the ship up and see that it's got a bottom in it.
Mohl bys rozbít dno.
You might have split the bottom.
Někdy, pokud někoho opravdu milujete, musíte je nechat klesnout na dno.
Sometimes, if you love somebody enough, you have got to let them hit rock bottom.
Možná na dno moře.
Bottom of the ocean, I think, maybe.
Teď to pusť na dno.
Now drop him down to bottom.
To je dno oceánu.
Say, that's the bottom of the ocean.
Buď ho doženu, nebo nám upadne dno.
I'll climb over his stern rail or sail the bottom out of us.
Hele, sedláku, můžu mít ponor pět metrů. a nenarazit na dno, ne?
Now listen here, farmer, I can draw 16 feet of water. and not find bottom, can't I?
Znám tohle dno jako moje žena svoji kuchyni.
Why, I know this bottom as well as my wife knows her own kitchen.
na dno údolí je to téměř kilometr.
It's 3,000 feet practically straight down to the floor of the valley.
Je tady falešné dno.
It's a false bottom.

News and current affairs

Na logické šikmé ploše člověk sklouzne na samé dno a přijme morálně nepřípustné chování, poněvadž nemá, jak by je odlišil o přípustné praxe.
On the logical slippery slope, you slide to the bottom and embrace the morally unacceptable because there is no way to distinguish it from an acceptable practice.
PRINCETON - Spojené státy během jednoho krátkého týdne klesly z vrcholu prezidentských voleb na dno politického sexuálního skandálu.
PRINCETON - The United States has moved from the high of a presidential election to the low of a political sex scandal in one short week.
Zachycený CO2 by se pak pumpoval do podzemí nebo pod mořské dno, kde by byl dlouhodobě bezpečně uložen.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
V příštích měsících USA zajisté změní své nabídkové a poptávkové podmínky způsobem, který cenám ropy pevné dno a umožní postupné zotavení na trhu.
Over the next few months, the US will indeed alter its supply and demand conditions in a way that puts a floor under oil prices and enables a gradual recovery in the market.
Po oslabení vyvolaném rozpadem SSSR se její hospodářství po sérii záplav a such v letech 1995, 1996 a 1997 dostalo na samé dno.
Weakened by the collapse of the USSR, the economy was sent into a tailspin after successive floods and droughts in 1995, 1996 and 1997.
Všechny tyto otázky jsou významné, všechny jsou vzdáleně ovlivňovány politikou MMF, žádná z nich nedokáže překonat nejdůležitější fakt, totiž že země, která se dostala na dno, se musí uskrovnit.
All these are important, all these are remotely affected by IMF policies, none of them can get around the central truth that a country which has hit the ropes needs to practice austerity.
Nemůžeme donekonečna volit jednou levici, podruhé pravici a nemít přitom pocit, že se řítíme na dno oné propasti.
We live psychologically on one or the other side of a great divide.
Nadměrné úspory podle této myšlenkové školy stlačily dlouhodobé úrokové sazby na samé dno, což vedlo k nafouknutí bublin aktiv ve Spojených státech i jinde.
According to this school of thought, excessive savings pushed long-term interest rates down to rock-bottom levels, leading to asset bubbles in the United States and elsewhere.
Zatímco před rokem 1980 měnová politika tiše usilovala o vybudování jistého dna pod trhy práce, aby chránila zaměstnanost a mzdy, nyní se tiše snaží vybudovat dno pod cenami aktiv.
Whereas pre-1980 monetary policy tacitly aimed at putting a floor under labor markets to preserve employment and wages, it now tacitly puts a floor under asset prices.
Když se loni krize propadla na nejhlubší dno, Německo se postavilo za Evropu.
Germany rallied to Europe when the crisis was at its global nadir last year.
Zdá se tedy, že SPD dopadla na skalnaté dno, CSU zažívá volný pád a CDU se opotřebovává.
So it looks like SPD hit rock bottom, CSU is in freefall, and CDU the worse for wear.
MOSKVA: Stáhne potopená ponorka Kursk a smrt celé její posádky na dno také Putinovu revoluci?
MOSCOW: Will the sinking of the submarine Kursk and the death of all its crew also sink the Putin revolution?
U současné recese jsme dvojité dno zažili: po prvním dnu na počátku roku 2008 následoval určitý růst, po němž přišlo další dlouhé a hluboké dno a znovu obnovený růst.
Within the current recession, we have already had a double dip; a dip at the beginning of 2008, then some growth, then another long, deep dip, then renewed growth.
U současné recese jsme dvojité dno zažili: po prvním dnu na počátku roku 2008 následoval určitý růst, po němž přišlo další dlouhé a hluboké dno a znovu obnovený růst.
Within the current recession, we have already had a double dip; a dip at the beginning of 2008, then some growth, then another long, deep dip, then renewed growth.