English | German | Russian | Czech

barren English

Translation barren in Czech

How do you say barren in Czech?

Examples barren in Czech examples

How do I translate barren into Czech?

Movie subtitles

It doesn't have enough greenhouse gases to trap in heat and it's become a cold, barren, desert world.
Nemá dost skleníkových plynů k zachycení tepla a tak je to chladný, neúrodný, pouštní svět.
It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
Je neúrodná a nehostinná a člověk je tam nucen bojovat o živobytí.
We are entering the barren lands of Las Hurdes.
Vstupujeme do neúrodných končin Las Hurdes.
Only to find either barren rocks or hostile inhabitants.
Buď prázdné skály, nebo nepřátelské obyvatele.
Well, I've provided barren soil for that seed.. butyou'llgiveitfertility and growth and fruition.
jsem tomu semínku poskytl suchopár, ale vy mu dáte úrodnost a růst a naplnění.
It's pretty dry and barren, but I'm sure I can make it.
Je to docela suchá a neúrodná země, ale jsem si jistý, že to dokážu.
Our fields are barren, the inn is empty.
Na polích se nic neurodí, hospoda zeje prázdnotou.
What was once a happy, productive region, is today, barren waste.
Kdysi to byl šťastný a úrodný kraj, dnes je to pustina.
And let those that play your clowns speak no more than is set down for them, for there be of them that will themselves laugh to set on some barren quantity of spectators to laugh too, though some necessary question of the play be then to be considered.
Těm, co šašky hrají, nedovolte mluvit víc, než mají. Někteří z nich sami se smějí, aby tupé diváky rozesmáli, i když hra vážnější přístup si zasluhuje.
I had begun to despair of our barren valley.
Začal jsem zoufalstvím v našem pusté údolí.
The land is barren and the barn empty.
Pozemek leží úhorem a stodola je prázdná.
I was on an island, and barren by the sea.
Byl jsem na ostrově, uprostřed nekonečného moře.
He led us to this barren land and now he betrays us.
Dovedl nás do téhle pustiny a teď nás zrazuje.
It was barren.
Byla to neúrodná pláň.

News and current affairs

It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Rozhodně jde o jeden z inovativnějších a slibnějších nápadů, jenž vzešel z jinak spíše neplodné politické krajiny.
And a long planned step forward in cooperation between South Korea and Japan was torpedoed when the South Korean president visited the barren island that Korea calls Dokdo, Japan calls Takeshima, and the United States calls the Liancourt Rocks.
A dlouho plánovaný pokrok ve spolupráci mezi Jižní Koreou a Japonskem ztroskotal ve chvíli, kdy jihokorejský prezident navštívil opuštěný ostrov, jemuž Korea říká Tokdo, Japonsko Takešima a Spojené státy Liancourt Rocks.
Irrigation systems remain crude and inadequate to confronting the vicissitudes of rainfall on the often parched and barren Korean peninsula.
Zavlažovací systémy jsou stále neumělé a nedostatečné pro boj s proměnlivými srážkami na často vyprahlém a neúrodném Korejském poloostrově.
One reason that Russia's reform debates are so barren is the country's lack of coherent political parties.
Jedním z důvodů, proč jsou ruské reformní debaty tak neplodné, je skutečnost, že zemi chybí srozumitelné politické strany.
A field of science can turn barren if no fundamentally new approaches to research are on the horizon.
Vědecký obor se může změnit v neplodný, nejsou-li na obzoru žádné zásadně nové badatelské postupy.
However, rigorous standardization of the environment, particularly if it leads to barren surroundings, increases the risk of obtaining results that, being specific to a narrow set of conditions, cannot be compared with other researchers' results.
Avšak rigorózní standardizace životních podmínek, zejména vede-li ke zcela holému prostředí, zvyšuje riziko, že dojdeme k výsledkům, specifickým pro úzký soubor okolností, jež nebude možné porovnat s výsledky jiných vědců.

Are you looking for...?