English | German | Russian | Czech

astute English

Translation astute in Czech

How do you say astute in Czech?

astute English » Czech

mazaný bystrý vychytralý prohnaný chytrý

Examples astute in Czech examples

How do I translate astute into Czech?

Movie subtitles

Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive. and that he was the murderer.
Každý, dokonce i náš bystrý přítel Guild, si myslel, že Wynant žije. a že on je vrahem.
An astute disposition.
Důmyslná sestava.
I'll depend on your astute abilities to supply him with that. Or find him one.
Spoléhám na to, že se role zhostíš nebo mu nějaký zajistíš.
Very astute, doctor.
Velmi bystré, doktore.
And the master praised this dishonest steward for his astuteness, for with their own kind, the children of this world are more astute than the children of the Light.
A Pán vidouc že věci jsou lépe zpravené pochválil svého nečestného správce protože on jednal moudře, Děti tohoto světa, jsou moudřejší než děti pánů.
I am sometime so astute, it's remarkable.
Občas jsem tak všímavý, že je to zarážející.
The killer is very astute, far smarter than we think.
Vrah je vychytralý, chytrejší, než si myslíme.
Cunning, quick, astute, ferocious, maybe.
Mazaní, rychlí, lstivý, strašní, to snad ano.
An astute medical observation, Doctor, if we can believe this information.
Bystré lékařské pozorování, doktore, pokud můžeme této informaci věřit.
I know you're astute politically, and I'm certainly not here to sell you a bill of goods.
Pokud jde o politiku, neprodávám zajíce v pytli.
To make up for the unfortunate accident. Counts Serbelonni, with an astute patronal move. invited Fantozzi and Filini to the table of honour.
Aby odčinili nepříjemný incident, manželé Serbelloniovi pozvali s obvyklou panskou Istivostí Fantozziho a Filiniho k tabuli.
If the killer is a lunatic. He's a very astute lunatic.
Jestli je ten vrah šílenec, je to zatraceně chytrý šílenec.
You seem a lot more astute than him, listen to me, I need to talk to you.
Zdáte se být mnohem chápavější než on, musím s vámi mluvit.
Very astute of you, James.
Vy jste tak prohnaný.

News and current affairs

Iran's growing regional influence does not stem from its military expenditures, which are far lower than those of its enemies, but from its challenge to America and Israel through an astute use of soft power.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
Mr. Putin is no great thinker or reformer, but he is astute and genuinely popular.
Vladimír Putin není žádný velký myslitel či reformátor, je ale bystrý, mazaný a doopravdy populární.
Nonetheless, many astute analysts believe that the constitution will be amended within the coming decade.
Nicméně většina znalých analytiků je přesvědčena, že ústava bude v nadcházející dekádě pozměněna.
Likewise, Europe is on life support, thanks to European Central Bank President Mario Draghi's astute maneuvering and promises of unlimited intervention in sovereign-debt markets.
Také Evropa je na přístrojích, a i to jen díky šikovnému manévrování prezidenta Evropské centrální banky Maria Draghiho a jeho slibům neomezené intervence na trzích suverénních dluhů.

Are you looking for...?