English | German | Russian | Czech

vehicle English

Translation Vehicle in Czech

How do you say Vehicle in Czech?

Examples Vehicle in Czech examples

How do I translate Vehicle into Czech?

Movie subtitles

I-I'm the registered owner of this vehicle.
jsem registrovaný vlastník tohoto vozidla.
And if she is to depart it in my vehicle, it will be decorated with restraint.
A pokud ho bude opouštět v mém vozidle, bude nazdobené přiměřeně.
We may therefore conclude the shot was fired from another vehicle.
Takže je pravděpodobné, že vrah střílel z auta.
Another vehicle?
Z auta?
Yes, but where's the vehicle?
Ano, ale kde mám k tomu možnost?
The victim becomes, in a sense, mediumistic a vehicle for all the intangible forces in operation around her.
Oběť se stane jakýmsi médiem. přijímačem pro všechno, co ji obklopuje.
It made you reluctant to board any kind of vehicle, didn't it?
Od doby se zdráháte nastoupit do jakéhokoliv druhu vozidla, no ne?
Well, then let's have a look at the vehicle.
Dobře, tak se pojďme podívat na vůz.
The first vehicle has to surround the airfield.
Der erste Zug den Flugplatz einkreisen.
There must be some way to rent a vehicle.
Nemohl bych si najmout povoz?
Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing.
Všechno, o čem chce autor psát, než se jeho hra stane nástrojem slečny Channingové.
Licence number of target vehicle is H0012.
Číslo licence cílového vozidla je H0012.
Report when target vehicle passes your position.
Hlaste cíl, když mine vaší pozici.
The target vehicle is turning west into Massachusetts Avenue.
Sledované vozidlo zatáčí západně na Massachusettskou třídu.

News and current affairs

But is reprogenetics simply a new and more powerful vehicle to repeat the abhorrent eugenic practices of the past?
Je ale reprogenetika opravdu jen novým a monumentálnějším opakováním úděsných praktik někdejších eugeniků?
Still, if the AIIB views itself mainly as a knowledge bank, rather than a funding vehicle, it could provide real added value.
Pokud však AIIB bude sama sebe pokládat za znalostní banku, a nikoliv za nástroj financování, mohla by poskytovat skutečnou přidanou hodnotu.
First and foremost, aiding and inciting the expression of popular anger against Japan gives China's Communist Party leaders a powerful and readily available vehicle for rallying domestic support, thereby legitimizing their own power.
Za prvé a především je napomáhání a podněcování projevů lidového hněvu vůči Japonsku pro předáky Komunistické strany Číny silným a snadno dostupným prostředkem, jak mobilizovat domácí podporu a tím legitimizovat vlastní moc.
Schools, motor vehicle bureaus, adoption agencies, mortgage lenders, organ transplant registries all have a stake in information about genetic predispositions.
Školy, adopční agentury, hypotéční společnosti, rejstříky dárců orgánů - ti všichni mají zájem o informace o genetických predispozicích.
Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid.
Zadruhé, akumulační kapacita vozového parku bude hrát významnou úlohu ve stabilizaci elektrické sítě.
One possible vehicle for accomplishing this is the independent councils that the EU's so-called fiscal compact has now made mandatory for every country in the eurozone.
Jedním z možných nástrojů, jak toho dosáhnout, jsou nezávislé rady, které jsou dnes v souladu s takzvaným fiskálním kompaktem EU ve všech státech eurozóny povinné.
Europe must be more than a vehicle of economic integration, which is almost accomplished anyway.
Evropa musí být čímsi víc než jen prostředkem ekonomické integrace, která je ostatně již téměř završena.
The European Investment Bank would be a good vehicle - in addition to new project bonds - to boost spending on major infrastructure projects (for example, in the energy sector).
Vedle nových projektových dluhopisů by dobrým prostředkem k posílení výdajů za významné infrastrukturní projekty (například do energetiky) byla Evropská investiční banka.
The EU budget is an investment vehicle that boosts economic growth and creates jobs.
Rozpočet EU je investiční nástroj, který posiluje hospodářský růst a vytváří pracovní místa.
Carbon finance is an effective vehicle for channeling funds for climate-friendly investments, including to the developing world.
Uhlíkové finance představují účinný nástroj pro přesun prostředků směrem k investicím nepoškozujícím klima, včetně investic do rozvojového světa.
One can debate whether a referendum is the most appropriate vehicle for asking for their consent, but ask one must.
Lze debatovat, zda je referendum nejvhodnějším prostředkem, jak občany žádat o souhlas, ale požádat se o něj musí.
The Energy Charter might be a vehicle for this collective energy security, if deepened and broadened.
Pokud by se však Energetická charta prohloubila a rozšířila, mohla by být prostředkem této kolektivní energetické bezpečnosti.
They thus provide a vehicle for ordinary people to lobby for fairer rules and policies, not only in their own countries but also in others.
Představují proto instituce, kde mohou obyčejní lidé lobbovat za spravedlivější pravidla a politická řešení, a to nejen ve vlastních zemích, ale i v zahraničí.
There is still some use to be had from the old vehicle: it leads some 6000 troops in Afghanistan, assures a fragile security in Kosovo, and may, as was decided by NATO in June, be helpful in training Iraqi forces.
Ono staré vozidlo se stále ještě upotřebit: vede přibližně 6 000 vojáků v Afghánistánu, zajišťuje křehkou bezpečnost v Kosovu a mohlo by - jak NATO v červnu rozhodlo - přijít k užitku při výcviku iráckých sil.

Are you looking for...?