English | German | Russian | Czech

fritz Czech

Examples fritz examples

How do I use fritz in a sentence?

Movie subtitles

To je Fritz!
It's Fritz!
Fritz ho stále trýznil.
Fritz always tormented him.
Ubohý Fritz.
Poor Fritz.
Chudák Fritz.
Poor Fritz.
jsem Dr. Fritz Lehman.
I'm Dr. Fritz Lehman.
V roce 1939 nacističtí předáci jako Fritz Kuhn a jeho Německoamerická federace vzkvétali.
In 1939, Nazi fronts, like Fritz Kuhn and his German-American Bund, were flourishing.
Fritz nechtěl pustit, ale.
I had to shake a Fritz off.
Tak co třeba poručík Fritz Wolff?
Now, how about Lieutenant Fritz Wolff?
Jako starý Fritz v hale.
Like old Fritz in the hall.
Fritz?
Fritz?
Fritz nikde.
No Fritz.
Našel se Fritz.
We found Fritz.
A Fritz Lang.
And Fritz Lang.
Fritz Lang.
Hello.

News and current affairs

Před několika lety historik Fritz Stern napsal knihu o Německu nazvanou Politika kulturní beznaděje.
Some years ago the historian Fritz Stern wrote a book about Germany entitled The Politics of Cultural Despair.

fritz English

Translation fritz in Czech

How do you say fritz in Czech?

fritz English » Czech

nepořádek

Fritz English » Czech

skopčák

Examples fritz in Czech examples

How do I translate fritz into Czech?

Movie subtitles

Fritz!
Fritzi!
Hey, Fritz?
Co, Fritzi?
The brain you stole, Fritz.
Mozek, který jsi ukradl, Fritzi.
It's Dr Waldman, Fritz.
Tady Waldman, Fritzi.
It's Fritz!
To je Fritz!
He hated Fritz.
Nenáviděl Fritze.
Fritz always tormented him.
Fritz ho stále trýznil.
Poor Fritz.
Ubohý Fritz.
Poor Fritz.
Chudák Fritz.
And you, Fritz?
Fritzi, jdeš s námi?
I'm Dr. Fritz Lehman.
jsem Dr. Fritz Lehman.
Fritz, where's my purse?
Fritzi, kde je moje kabelka?
You'd better go down, Fritz.
Měl bys jít radši dolů, Fritzi.
Fritz, will you see who it is, please?
Fritzi, podívejte se, kdo to je, prosím.

News and current affairs

Some years ago the historian Fritz Stern wrote a book about Germany entitled The Politics of Cultural Despair.
Před několika lety historik Fritz Stern napsal knihu o Německu nazvanou Politika kulturní beznaděje.

Are you looking for...?