English | German | Russian | Czech

Epiphany Czech

Translation Epiphany translation

How do I translate Epiphany from Czech into English?

Epiphany Czech » English

Epiphany

Epiphany English

Translation Epiphany in Czech

How do you say Epiphany in Czech?

epiphany English » Czech

zjevení

Examples Epiphany in Czech examples

How do I translate Epiphany into Czech?

Movie subtitles

Each moment of our dates, not many, We celebrated as an Epiphany. Alone in the whole world.
Ty naše schůzky v každém mžiku němém jsme slavili jak hvězdu nad Betlémem a na světě jsme byli sami dva.
Accommodation of Ms and mr Calbony till Epiphany.
Pobyt a plná penze pro manžele Calboniovy do Tří králů.
Epiphany.
Epiphany.
You're a very pretty girl, Epiphany, your name suits you.
Jste velmi krásná, Epiphany, vaše jméno vám sluší.
I've had a good look at you and young Epiphany doing your hot shoe number with the chicken.
Moc dobře jsem viděl, jak jste s mladou Epiphany prováděli to žhavý číslo s botama a s kuřatama.
Epiphany Proudfoot.
Epiphany Proudfoot.
I can help you, thanks to my epiphany.
Můžu vám pomoci, díky mému odhalení.
You use a word like self-purgation or epiphany, they think you're either a religious weirdo or, you know, an asshole college professor.
Když použijete slova jako očista nebo zjevení, všichni si myslí, že jste buď náboženský cvok, nebo debilní vysokoškolský profesor.
An epiphany.
Zjevení Páně.
Because I had an epiphany.
Protože jsem. prozřel.
I had an epiphany.
taky prozřela.
I had an epiphany once.
taky jednou prozřela.
Yeah, I had a praying-mantis epiphany, and as a result I screamed.
Ano, měl jsem kudlanku nábožnou epifanii. A jako výsledek byl můj jekot.
I think you mean an epiphany.
Asi jsi chtěl říct osvícení.

News and current affairs

By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom.
Tím, že do hry přináší faktor náhody a nepředvídatelnosti, transformuje hořký a všední lidský zápas ve zjevení spirituality a svobody.
Having reached the epiphany that financial restructuring must be avoided at all costs, the governments of the world have in turn cast a huge safety net over banks (and whole countries in Eastern Europe), woven from taxpayer dollars.
Když vlády z celého světa dospěly k prozření, že je nutné vyhnout se za každou cenu finanční restrukturalizaci, rozhodily nad bankami (a nad celými zeměmi ve východní Evropě) obrovskou záchrannou síť utkanou z dolarů daňových poplatníků.

Are you looking for...?